Certo, mas o Comissário Clément disse que não há câmaras de segurança lá perto. | Open Subtitles | صحيح . و لكن المفوض كليمنت قال ليست هناك كاميرات مراقبة قريبة من المكان |
Temos de conseguir fornecer ao Clément e ao seu pessoal um perfil que dê para trabalhar, caso contrário, ele vai libertar as informações que temos ao público. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى أن نكون قادرين على تزويد كليمنت و جماعته بملف تعريف عملي و الا سيقوم بتسريب المعلومات التي نملكها |
Jack? O Clément está a lançar a bomba. Acreditamos que este assassino está a caçar mulheres Americanas, neste carro. | Open Subtitles | جاك ؟ كليمنت يلقي بالقنبلة نحن نعتقد بأنن هذا القاتل يستهدف النساء الأميركيات |
Clément Blanc é um cidadão Francês 25 anos de idade. Têm registo juvenil por varias citações relacionadas com drogas. | Open Subtitles | (كليمونت بلانك) مواطن فرنسي يبلغ 25 سنة له سجل أحداث بمختلف الجرائم المتعلقة بالمخدرات |
Ele foi esfaqueado até a morte. Foste tu, Clément? | Open Subtitles | تمّ طعنه حتّى الموت، هل فعلت ذلك يا (كليمونت)؟ |
Não que precisássemos de mais más notícias, mas... Não consigo encontrar provas que Clément tenha estado em Itália. | Open Subtitles | لا أقصد أن أحمل مزيدًا من الأخبار السيّئة لكن لم أجد أيّ دليل أنّ (كليمونت) وطأ (إيطاليا) قطّ |
"Alta sociedade luxemburguesa chocada com a morte de André Clément." | Open Subtitles | "المجتمع الراقي في"لوكسمبورج (في حالة صدمة لوفاة (أندريه كليمنت |
Comissário Clément, não estamos aqui para prender-lhe a mão, apenas para ajudar com a nossa experiência e conhecimento. | Open Subtitles | تكبيل يدي أيها المفوض .. كليمنت .. |
O que não bate certo é que nas suas declarações, o Jonas Skarssen, presidente do IBBC, afirmou que o Clément esteve com ele no Luxemburgo desde as 10:00, o que é obviamente impossível, tendo o Clément chegado às 8:00 a Berlim. | Open Subtitles | والذي يتواجد بهذه الافادة أن رئيس ( أي بي بي سي" (جوناس سكارسين" إدعى أن (كليمنت) كان معه في "لوكسمبورج" منذ العاشرة صباحاً و الذي هو من الواضح مستحيل، لو أن كليمنت) وصل الى "برلين" بالثامنة صباحاً) |
Como decerto sabe... tenho algumas questões respeitantes ao Sr. André Clément. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك قد علمت لدي بعض الاسئلة (حول (أندريه كليمنت |
Julgo saber que o Sr. Clément esteve a trabalhar na residência do Sr. Skarssen na noite em que ele foi morto. | Open Subtitles | كما فهمت أن السّيد (كليمنت) كان يعمل (في مكان إقامة السيد، (سكارسين بالليلة التي قتل فيها |
Que dizem que o Sr. Clément esteve a trabalhar com ele em casa desde as 10:00. | Open Subtitles | والذي يقر فيه بأن (كليمنت) كان يعمل بمنزله منذ العاشرة صباحاً |
Aqui o relatório final, diz que o Clément chegou às 18:00. | Open Subtitles | (التقرير النهائي هنا يقول أن (كليمنت وصل في السادسة بعد الظهر |
Então os crimes podem estar ligados mesmo se o Clément não estiver. | Open Subtitles | لذا فالجرائم يمكن أن تكون مرتبطة حتى من دون (كليمونت) |
Arabela, nós vamos à França conversar com a mãe do Clément. | Open Subtitles | (أرابيلا)، نحن ذاهبون إلى (فرنسا) للتحدث مع والدة (كليمونت) |
Eles começaram a passar muito tempo juntos e assim do nada o Clément largou as drogas. | Open Subtitles | وقد بدأ قضاء كلّ وقتهما سويًا، وهكذا بالضبط توقف (كليمونت) عن تعاطيه |
O Clément não falava muito mas tinha a impressão que eram uma espécie de sociedade espiritual. | Open Subtitles | (كليمونت) لم يكن يفضي كثيرًا، لكن كان لديّ انطباع أنها جزء من مجتمع روحي أو شيء من هذا القبيل |
O meu mundo acabou há três anos, quando o Clément desapareceu. | Open Subtitles | عالمي انتهى منذ ثلاث سنوات حين اختفى (كليمونت) |
Clément Blanc. Esta é a detective Andrews. Veio de propósito de Nova York. | Open Subtitles | (كليمونت بلانك)، هذه هي المحققة (آندروز) لقد جاءت طول الطريق من مدينة (نيويورك) |
O Clément Blanc confessou ter matado Nicolas Wells em Nova York. | Open Subtitles | (كليمونت بلانك) اعترف بقتل (نيكولاس ويلز) في (نيويورك) |
Nunca houve uma Marie Clément no teu hospital. | Open Subtitles | لم تكن هناك أية ماري كليمان في المستشفى أبداً. |