TR: Então, você agora está a fazer ensaios em clínicas. | TED | توم: إذًا الآن، أنت تقوم بتجارب إكلينية في العيادات. |
A segunda coisa que aprendi naquelas clínicas é a disponibilidade da educação. | TED | والشيء الثاني الذي تعلمته في هذه العيادات هو وفرة التعليم والثقافة. |
Baronetes respeitáveis do Colégio de Brasões não seduzem pacientes femininas em clínicas. | Open Subtitles | البارون المحترم من كلية هيرالدز لا يغوي النساء المرضى في العيادات |
Este ano, há clínicas em ação na Nigéria e no Quénia. | TED | وحاليا في هذا العام، هناك عيادات تتكاثر في نيجيريا وكينيا. |
Mas a raça também tende a sobrepor-se às medidas clínicas. | TED | ولكن العرق يميل أيضاً الى أن يطغى على التدابير السريرية في العيادة. |
Não vinham a clínicas livres esperar por relatórios médicos. | Open Subtitles | لم يذهبوا إلى العيادات المجانيّة يستجدون تقارير الأطباء |
É boa moça. Fornece receitas a todas as clínicas. | Open Subtitles | هي فتاة حسنة تمد كل العيادات بالوصفات الطبية |
Também correspondemos vários números de série de invólucros farmacêuticos encontrados no seu apartamento com o stock desaparecido dessas clínicas. | Open Subtitles | لقد يقابل عدة الأرقام التسلسلية من أغلفة الأدوية وجدت في شقتك مع الأسهم مفقودة من تلك العيادات. |
Não sabemos quais as clínicas nos países em desenvolvimento, que têm medicamentos, e quais não os têm. | TED | نحن لا نعرف في الأساس حقا اي من العيادات في العالم النامي, أي منها تمتلك الدواء وأيها لاتمتلكه. |
Não temos ideia de como é a cadeia de abastecimento dessas clínicas. | TED | ليست لدينا أدنى فكرة عن ماهية سلسلة التجهيزات لهذه العيادات. |
Temos formulários em papel para saber quais as pessoas que vão às clínicas. | TED | لدينا أوراق عمل من أجل متابعة الناس اللذي يأتون إلى العيادات. |
Existem milhões e milhões de programas, milhões de clínicas que precisam de acompanhar os medicamentos, milhões de programas de vacinação. | TED | هناك الملايين من البرامج , والملايين من العيادات بحاجة إلى تتبع الأدوية , والملايين من برامج اللقاحات . |
Mas também estamos a tentar torná-las clínicas autossuficientes, para que as pessoas paguem por outros aspetos. | TED | لكن نحاول أيضا أن نجعل تلك العيادات ذاتية الوجود كأن يدفع الناس بصورة أو بأخرى. |
O problema aí, é: como levamos as amostras das clínicas onde estão a ser recolhidas, para os hospitais onde serão analisadas? | TED | إن المشكلة في الأمر هي كيف تأخذها من العيادات حيث تُجمع إلى المستشفيات حيث تُحلل؟ |
Primeiro, a formação saiu da sua torre de marfim e passou para aulas clínicas e bairros, o tipo de locais em que a maior parte destes alunos vai exercer. | TED | أولاً انتقل التدريب من الأبراج العاجية إلي العيادات الدراسية و الحارات، الأماكن التي سيتمرن فيها أغلب هؤلاء الخريجين. |
Continuei a falar das ONGs, que forneciam medicamentos a clínicas locais que podiam ajudar a tratar do filho. | TED | ظللت اتحدث عن المنظمات غير الحكومية التي تورد الدواء إلى العيادات المحلية. التي يمكن أن تساعد على شفاء ابنه. |
Juntamente com os médicos, já estou a trabalhar na implementação deste instrumento em clínicas para diagnosticar infeções precoces. | TED | معًا أنا والأطباء، نعمل بالفعل على استخدام تلك الأداة في العيادات الطبية للتشخيص المبكر للعدوى. |
Já só restam três clínicas abertas 24 horas por dia | Open Subtitles | انظرا, هناك فقط ثلاثه عيادات تعمل 24 ساعه يوميا |
Três outras clínicas só na área metropolitana de St. Louis. | Open Subtitles | ثلاث عيادات أخرى في منطقة سانت لويس الكُبرى لوحدها. |
Com estas clínicas entram em contacto com médicos americanos. | Open Subtitles | الى تلك العيادة التي تقوم ببعض الأتصالات مع بعض الأطباء الأمريكيين. |
Então ela fez campanha para que se projetassem e construíssem clínicas mais limpas, leves e arejadas. | TED | لذا أطلقت حملة لعيادات أنظف و أكثر إنارة و تهوية لكي يتم تصميمها و بنائها. |
Aqui estão os números da polícia, bombeiros, ambulâncias, controlo de envenenamento, clínicas de queimaduras... e das pessoas cujo tipo de sangue é semelhante ao do Rod e do Todd. | Open Subtitles | هذه أرقام الشرطة والإطفاء ومكافحة التسمم وعيادة الحروق وأرقام أشخاص لهم نفس زمرة دم رود وتود |
Faz trabalho pro bono em clínicas de pacientes externos? | Open Subtitles | إذن أنتِ تقومين بأعمال خيرية في عيادة خارجية؟ |
Os dispensários e clínicas de canábis medicinal, por todo o país estão a perceber isto. | TED | تعلمُ مستوصفات الماريجوانا الطبية، والعيادات في جميع أنحاء البلاد ذلك. |