Claro que sim. No Liceu de Magnet. Agora, parte. | Open Subtitles | بالطبع ، في ثانوية الجذب الجيد انطلقي الآن |
Claro que sim. Avisaram-me do seu sentido de humor ocasional. | Open Subtitles | بالطبع, نعم يجب أن أحذر حول استعمالي العرضي للمرح |
Claro que sim, e é um bem raro nos dias que correm. | Open Subtitles | بالطبع يجب أن تفعل , ذلك أمر نادر هنا أعنى .. |
- Claro que sim. Seria ilegal se não o fizesse. | Open Subtitles | بالطبع فعلت، سيكون من غير القانوني عدم فعل ذلك. |
Claro que sim. Tudo o que tens de fazer é escolher alguém e dizer: | Open Subtitles | طبعاً ممكن كل ما عليكِ فعله، أن تذهبى إلى شخص ما وتسأليه |
Claro que sim, mas esse é o seu jogo, não é? | Open Subtitles | بالطبع هى تفعل ولكن هذه اللعبه خاصه بك اليس كذلك |
acho que vou precisar de uns dias... Claro que sim. | Open Subtitles | أعتقد أنني أحتاج ليومين للتفكير بالأمر بالتأكيد ، بالطبع |
Claro que sim. A claridade é importante. Tenho razão, não tenho? | Open Subtitles | بالطبع النقاء مهم أنا واضح فيما يخص ذلك، ألست كذلك؟ |
Claro que sim. Mas tenho de telefonar à Cathie. | Open Subtitles | بالطبع سأفعل,ولكن علىً ان اتصل بكاثى مع ذلك |
Claro que sim, mas eles têm seu próprio bar. | Open Subtitles | بالطبع هناك ناس شاذين.لكن لديهم حانة مخصصة لهم |
- Claro que sim! Conta-lhes o quão bem nos conhecemos, Kenobi. | Open Subtitles | بالطبع نعرف بعضنا, اخبرهم منذ متى نعرف بعضنا يا كنوبي |
Claro que sim. Disseram que eu era um herói. | Open Subtitles | بالطبع أعجبتي بي فلقد أخبروكي أنني كُنت بطلًا |
Claro que sim. Aquele tipo está sempre a superar-me. | Open Subtitles | بالطبع فعل ذلك الرجل دائماً يتغلب عليّ بشيء |
E sim, precisamos de esperança, Claro que sim. | TED | ونعم، نحن بحاجة إلى الأمل، بالطبع نحتاجه. |
Se quiser almoçar comigo, claro. - Claro que sim. | Open Subtitles | هذا لو لم يكن لديك مانع ان تتناوليه معى بالطبع |
Sim, Claro que sim. Senti no momento em que nos conhecemos que nós... | Open Subtitles | نعم ، بالطبع ، يمكننى لقد شعرت منذ اللحظة التى إلتقينا بها |
Claro que sim. Cantaste-me no primeiro dia no parque. | Open Subtitles | بالطبع ، لقد غنيتها لى فى المنتزه أول يوم التقينا به |
Claro que sim. Eu me sinto muito violento. Gostaria de partir o pescoço. | Open Subtitles | بالطبع يبدو وحشيا، أحس بالتوحش أريد أن أدق عنقها |
Claro que sim, mas não me vou calar durante toda a noite. | Open Subtitles | طبعاً يمكننا مناقشة هذا في الصباح ولكنني لن أصمت الليله غشاشه، غشاشه غشاشه، غشاشه، غشاشه |
"Claro que sim. Estava mesmo ali!" | Open Subtitles | سأقول بكل تأكيد أن السكّين اللعينة كانت هنا |
Claro que sim. Sinto falta de alguns aspectos. O sentido de propósito, a ideia de ajudar pessoas, mas o Lance tinha razão. | Open Subtitles | أجل، طبعًا أفتقد سماتها، الإحساس بالغاية وفكرة مساعدة الناس. |
Claro que sim. - Aqui tem um horário dos autocarros. | Open Subtitles | بالتأكيد فعلت ، تفضل جدول رحلات الحافلة |
Claro que sim, amigo. | Open Subtitles | شيء مؤكد , أيها الودود |
Claro que sim, mas os codificadores admiram-te. | Open Subtitles | لا, بالتأكيد تستطيع لكن المبرمجون ينظرون اليك |
Claro que sim. Será bom para si. | Open Subtitles | بالتأكيد سأفعل يا أبي |
Claro que sim, levava mas não tenciono dizer-lhe. | Open Subtitles | بالتأكيد سوف يصطحبني لكني لا أنوي أن أخبره "لا ، لا تخبري " دافيد |
Claro que sim. | Open Subtitles | بالتّأكيد نعم مولي : |
Claro que sim, filho. Deixa-me dizer-te que adoro os teus Leslie Uggams. | Open Subtitles | بالطّبع سأفعل يا ولدي, ودعني أقول أحبّ ليزلي أوقامز, الّتي من نوعكم |
Claro que sim. Abram caminho, idiotas. | Open Subtitles | بالتأكيد أنا كذلك أفسحو المجال، أيها الحمقى |
Claro que sim, tendo em conta que estavam armados. | Open Subtitles | حسناً,بالتأكيد فعل لقد كانوا مسلحين |