"claros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واضحاً
        
    • الوضوح
        
    • واضحون
        
    • واضحة
        
    • وضوح
        
    • صافية
        
    • نوضح
        
    • واضحه
        
    • واضحينَ
        
    • فاتحة
        
    • واضحين
        
    • اوضحوا
        
    Para que sejamos claros, está-me a ameaçar de despedimento, certo? Open Subtitles فقط ليكون الأمر واضحاً أنت تهدد بطردي, أليس كذلك؟
    Não podemos ser claros porque a lei não é clara nestes assuntos. Open Subtitles لا نستطيع أن نكون واضحين لأن القانون لم يكن واضحاً فى تلك الاشياء
    Não porque fossem igualmente claros e simples, mas porque eram o exato oposto. TED ليس لأنه كلهم كانوا بنفس الوضوح والبساطة لكن لأنهم كانوا على نقيض تماما.
    Os Hopis são claros quanto ao ónus que a humanidade terá de suportar no próximo tempo de catástrofes. Open Subtitles الهوبي واضحون فيما يتعلق بالعبء الذي ستتحمله البشرية
    Uma relação entre cliente e acompanhante tem de ter limites claros. Open Subtitles العلاقة بين العميل والعاهرة يجب أن يكون لها حدود واضحة
    Tenho de dizer que os sinais não são claros. Open Subtitles علي ان اقول ان العلامات واضحة وضوح الشمس
    Se a toma da solução for anterior ao exame ingira líquidos claros, refrigerantes descafeinados, chá, um caldo gelatina. " Gelatina? Open Subtitles اذا شربت من الحل قبل العمل انت ربما تستهلك السوائل صافية مثل الشاي , الكولا جيلاتي , ؟
    Talvez não tenhamos sido claros. Open Subtitles ربما لم نوضح لكم الامر جيدا
    Porque, como você sabe, o comando PK tem parâmetros claros sobre contato com formas de vida não-classificadas Open Subtitles لأنه كما تعلمين قيادة حفظ السلام لديها معايير واضحه جداً بشأن الاتصال مع أشكال الحياة الفضائيه غير المصنفة
    Ela estava lá... quando a tempestade chegou e... quando os efeitos devastadores começaram a ficar claros. Open Subtitles هي كَانتْ هناك. عندما ضربة العاصفةَ وعندما التأثيرات المُدَمّرة بَدأَ أَنْ يُصبحَ واضحاً
    Mas para que fiquemos claros, não serei paciente para sempre. Open Subtitles ،ولكن حتى أكون واضحاً لن أكون صبوراً للأبد
    O "H", honestidade, claro. Sejam verdadeiros no que dizem, sejam diretos e claros. TED حرف"ه" يمثل الصدق بالطبع أن تتحرى الصدق فيما تقوله، أن تكون واضحاً وصريحاً.
    Acho que ter objectivos claros é mais importante do que ser indirecto. Open Subtitles اعتقد أن الوضوح في طرح افكارك اهم من طرح افكارك بطريقة غير تنافسية
    E só para sermos claros, a única razão para estares sentado aqui é porque a minha filha quer conhecer-te e eu não vou ficar no meio disso. Open Subtitles وحتى نكون في غاية الوضوح ، السبب الوحيد لجلوسك هنـا هولأنإبنتيتريدأنّتتعرف عليك، وأنـا لن أقف في طريق ذلــك
    Vamos ser claros sobre o jogo que vamos fazer aqui? Open Subtitles هل نحن واضحون بشأن اللعبة التي سنمارسها ؟
    Estamos claros quanto às regras de combate? Open Subtitles هل نحن واضحون بالنسبة للقواعد؟
    São eles, os ingleses, claros como o dia. Open Subtitles ويمكنها قول نكت مضحكة جدا هؤلا هم الانجليز, واضحين وضوح النهار
    Parece que temos uns bonitos céus claros connosco hoje. Open Subtitles يبدو أنّ لدينا سماء صافية اليوم.
    Parece que não estamos a ser claros o suficiente. Open Subtitles يبدوا بأننا لم نوضح لك جيداَ
    Não estamos claros nas regras. Open Subtitles حسناً أعتقد أن لدينا معلومات واضحه عن قواعد أرض الواقع
    Sejamos claros. Open Subtitles دعنا نَكُونُ واضحينَ
    Então, ele diz que Jesus tem olhos claros. Open Subtitles إذاً، يقول بأن للمسيح عيونٌ فاتحة
    Mas precisamos de ser muito claros sobre quão pouco isso significa. TED ولكن علينا ان نكون واضحين تماما عن ماهية ذلك الامر
    - Eles foram claros. Open Subtitles لقد اوضحوا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more