"clientes que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العملاء الذين
        
    • الزبائن الذين
        
    • زبائن
        
    • العملاء التي
        
    • عملاء الذين
        
    • للزبائن
        
    Giovanni é diferente de todos os clientes que conheci. Open Subtitles جيوفانى مختلف عن كل العملاء الذين قابلتهم
    Tenho uma lista de clientes que gostam de algo mais. Open Subtitles .. ولدي قائمة بأسماء بعض العملاء الذين يحبون الحصول على شئ اضافي
    Estás a ligar para clientes que não fazem compras há algum tempo. Open Subtitles ستقومين بالاتصال على العملاء الذين لم يقوموا بالطلب منذ فترة لذا إذا شعرتِ بأي شغف للطلب تقومين بتحويلهم
    Felizmente comecei a ter alguns clientes que tinham um pouco mais de dinheiro portanto as coisas eram um pouco mais permanentes. TED لحسن الحظ، بدأت باستقطاب الزبائن الذين يمتلكون مدخولاً أكثر لذا أصبحت أعمالي أكثر بقاءً
    Por mero acaso, tenho clientes que estão a mobilar casas. Open Subtitles بالمناسبة ، لدي دائماً الزبائن الذين يؤثثون الأماكن
    Queres dizer, que não existem clientes que não te irritam? Open Subtitles قلي ان ليس هنالك زبائن يضايقون البول الذي يخرج منك بشكل يومي
    Ela pediu-me para ir cobrar aos clientes que te deviam. Open Subtitles هى طلبت منى ان احضر العملاء الذين يُدينون لك بالمال ليقوموا بالدفع
    Leva-mo-la a sério, tal como vocês respeitam os clientes que representam. Open Subtitles نحن نأخذ الامر على محمل الجد. مثلما تفعلون مع العملاء الذين تمثلونهم.
    Os camiões e os clientes que servem só existem porque eu construí isto. Open Subtitles الشاحنات التى يقودونها العملاء الذين يخدمونهم كل ذلك موجود لأنني بنيت هذا
    Acabei de ser informado que os clientes que me contrataram para o serviço confessaram à polícia. Open Subtitles لقد تم إعلامي للتو أن العملاء الذين استأجروني للقيام بهذه المهمة قد اعترفوا للشرطة
    Precisamos da lista de clientes que tiveram os cofres roubados. Open Subtitles اريد قائمة بكل العملاء الذين تم اقتحام صناديقهم
    Queres falar dos clientes que mantemos? Open Subtitles أتريدين أن نتناقش حول العملاء الذين يجب علينا أن نبقيهم
    Tu sabes, como barman aprende-se a reconhecer os clientes que precisam de falar. Open Subtitles كعامل البار أنت تتعلّم التعرف إلى نوع من أولئك الزبائن الذين يحتاجون للكلام
    Tem todas as clientes que estiveram com os gigolos mortos. Open Subtitles انها تضم اسماء جميع الزبائن الذين كانوا مع قتلى الرجال المومسين
    Adiciona-os aos atrasados e aos dos clientes que ainda vêm almoçar. Open Subtitles يمكنك إضافتهم للطلبات السابقة و القادمة من الزبائن الذين سيأتوا للغذاء
    As fotografias têm um grande impacto no tipo de clientes que se arranja. Open Subtitles الصور لها تأثير كبير بنوع الزبائن الذين نحصل عليهم
    Esta é uma lista de todos os nossos clientes que fizeram compras na secção VIP, esta noite. Open Subtitles هذه لائحة بجميع الزبائن الذين حجزوا في قسم الشخصيات المهمة الليلة
    Só queríamos saber se têm um registo dos clientes que compram as bonecas. Open Subtitles نريد أن نعرف فحسب إذا كنتِ تسجلين أسماء الزبائن الذين يبتاعون الدمى
    Só espero conseguir encontrar clientes que não tenham lido a minha má crítica. Open Subtitles آمل أن أتمكّن من إيجاد زبائن لم يقرأوا النقد السيّئ الذي نلته
    Tenho muitos clientes que fazem aqueles gemidos. Open Subtitles نظرة، ولدي الكثير من العملاء التي تجعل نفس الضوضاء تفعله.
    e nos preferimos os clientes que reconhecem o impacto de seu consumo. Open Subtitles ونحن نفضل عملاء الذين يدركون تأثير استهلاكها.
    Lamento mas não servimos clientes que apenas pedem água. Open Subtitles امم آسفة، ولكن لا نقدم الماء فقط للزبائن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more