"cobaias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فئران
        
    • عينات
        
    • خنازير
        
    • نماذج
        
    • كحقل تجارب
        
    • كخنازير
        
    • الفئران مختبر
        
    • كتجارب
        
    • كفئران تجارب
        
    • لفئران
        
    • موضوعاتنا
        
    O teu pai, eles todos, não eram apenas cobaias, eram meus pacientes. Open Subtitles أبوك وكافَّة المرضى لم يكونوا مجرد فئران تجارب، بل كانوا مرضاي.
    Transformei a minha modesta biblioteca escolar num laboratório e os meus colegas em cobaias. TED حوّلت مكتبة مدرستي المتواضعة إلى معمل وحولت زملائي إلى فئران تجارب.
    Por favor diz-me que os testes nas cobaias, resultaram em alguma coisa. Open Subtitles رجاءً أخبراني بأن عينات الاختبار جاءت بفائدة
    Mas acho tudo tão desagradável. As cobaias, os ratos e tudo mais. Open Subtitles اننى اجد كل هذا مزعج جدا خنازير التجارب, والفئران وكل شئ
    Em qualquer dos casos, nós somos cobaias miseráveis à espera da morte. Open Subtitles .. وفي الغالب نتحول إلى نماذج بائـســة تـنتظر الخلاص بالموت
    Uma cidade com oito mil cobaias, aproximadamente. Open Subtitles ماهذا بلدة يقرب عددها من 8000 شخص ستخدم كحقل تجارب
    Centenas de prisioneiros foram usados como cobaias humanos... em experiências médicas desumanas. Open Subtitles تم استخدام مئات النزلاء كخنازير هندية من البشر... للتجارب الطبية الوحشية
    Usa-las como cobaias, porque são dispensáveis. Open Subtitles كنت تستخدم ويسترلينز كما الفئران مختبر لأنها قابلة للاستهلاك.
    Algumas das cobaias sobrevivem, castrados. Open Subtitles وتنجو من فئران التجارب قلّة،‏ وقد انتُزِعَت من أحدهم خُصيتاه،‏
    O segredo da riqueza, cobaias, é o mesmo que o da comédia... Open Subtitles ان سر الثراء يا فئران التجارب هو نفس سر الكوميديا
    cobaias de laboratório. Não admira que as Irmãs tenham a cura para tudo. Open Subtitles فئران تجارب، لا عجب أن الأخوية لديها علاج لكل شئ
    Vocês próprios têm seis híbridos trancados na base a serem analisados que nem cobaias. Open Subtitles أنتِ بنفسك لديكِ سته من هؤلاء الهُجناء في قاعدتكِ وتجرين تجارب عليهم كأنهم فئران معامل وتظنين بأن هذا كله جيداً ؟
    Entendo que és responsável pelo fornecimento... de muitas das nossas cobaias. Open Subtitles أُلاحظ أنك المسئول عن توفير كُل عينات المختبرة.
    Já não tem cobaias sufientes para o seu virus? Open Subtitles ألم يكن لديك عينات اختبار كافية لتجربة فيروسك الصغير؟
    Ele precisava de novas cobaias para encontrar uma solução mais permanente para a doença. Open Subtitles لقد كان بحاجة إلي عينات أختبار جديدة إذا ما كان سيعثر على حل دائم لمرضه.
    Deixámos que nos testassem, como cobaias. Open Subtitles لقد اتينا الى هنامثل خنازير الغينيا وجعلناكم تختبرونا
    Os tipos da garagem na 82nd Street são as cobaias. Open Subtitles الرجال في المرآب 82 شارع هي خنازير غينيا.
    Por acaso, as cobaias estão na missão a Marte. Open Subtitles في الحقيقة.خنازير غينيا ذهبوا لمهمة الى التاريخ
    Os ratos eram cobaias, protótipos criados para gerir a doença, alimentados da própria espécie. Open Subtitles كانت الجرذان تجارب، نماذج أولية هندسها لتتعامل مع مرضها بالتغذى على بني جنسها.
    Era o que eu temia, têm usado os reclusos como cobaias. Open Subtitles -هذا ما كنت خائفة منه أنهم يستخدمون السجناء كحقل تجارب
    Alguém está a usar humanos como cobaias. Open Subtitles هناك أشخاص ما يستخدامون البشر كخنازير التجارب.
    Não. Não usará mais crianças como cobaias. Open Subtitles لا، كنت لا تستخدم أي المزيد من الاطفال كما الفئران مختبر.
    - Durante centenas de anos... os animais foram cobaias para beneficiar os humanos. Open Subtitles ‫لمئات السنين، استعملت الحيوانات ‫كتجارب لمصلحة البشر
    Eu vi. Morreu um assistente no laboratório dele, e havia rumores de que o Dr. Bishop usava humanos como cobaias. Open Subtitles رأيت ذلك قُتل أحد مساعديه في مختبره وإشاعات عن إستعماله البشر كفئران تجارب
    É hora de dizer a verdade às cobaias. Open Subtitles حان الوقت لكي تقول الحقيقة لفئران المختبر
    Seria tão bom que eles não fossem as únicas cobaias viáveis. Open Subtitles كان سيصبح جيدًا لو لم يكونا موضوعاتنا المجدية فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more