O teu pai, eles todos, não eram apenas cobaias, eram meus pacientes. | Open Subtitles | أبوك وكافَّة المرضى لم يكونوا مجرد فئران تجارب، بل كانوا مرضاي. |
Transformei a minha modesta biblioteca escolar num laboratório e os meus colegas em cobaias. | TED | حوّلت مكتبة مدرستي المتواضعة إلى معمل وحولت زملائي إلى فئران تجارب. |
Por favor diz-me que os testes nas cobaias, resultaram em alguma coisa. | Open Subtitles | رجاءً أخبراني بأن عينات الاختبار جاءت بفائدة |
Mas acho tudo tão desagradável. As cobaias, os ratos e tudo mais. | Open Subtitles | اننى اجد كل هذا مزعج جدا خنازير التجارب, والفئران وكل شئ |
Em qualquer dos casos, nós somos cobaias miseráveis à espera da morte. | Open Subtitles | .. وفي الغالب نتحول إلى نماذج بائـســة تـنتظر الخلاص بالموت |
Uma cidade com oito mil cobaias, aproximadamente. | Open Subtitles | ماهذا بلدة يقرب عددها من 8000 شخص ستخدم كحقل تجارب |
Centenas de prisioneiros foram usados como cobaias humanos... em experiências médicas desumanas. | Open Subtitles | تم استخدام مئات النزلاء كخنازير هندية من البشر... للتجارب الطبية الوحشية |
Usa-las como cobaias, porque são dispensáveis. | Open Subtitles | كنت تستخدم ويسترلينز كما الفئران مختبر لأنها قابلة للاستهلاك. |
Algumas das cobaias sobrevivem, castrados. | Open Subtitles | وتنجو من فئران التجارب قلّة، وقد انتُزِعَت من أحدهم خُصيتاه، |
O segredo da riqueza, cobaias, é o mesmo que o da comédia... | Open Subtitles | ان سر الثراء يا فئران التجارب هو نفس سر الكوميديا |
cobaias de laboratório. Não admira que as Irmãs tenham a cura para tudo. | Open Subtitles | فئران تجارب، لا عجب أن الأخوية لديها علاج لكل شئ |
Vocês próprios têm seis híbridos trancados na base a serem analisados que nem cobaias. | Open Subtitles | أنتِ بنفسك لديكِ سته من هؤلاء الهُجناء في قاعدتكِ وتجرين تجارب عليهم كأنهم فئران معامل وتظنين بأن هذا كله جيداً ؟ |
Entendo que és responsável pelo fornecimento... de muitas das nossas cobaias. | Open Subtitles | أُلاحظ أنك المسئول عن توفير كُل عينات المختبرة. |
Já não tem cobaias sufientes para o seu virus? | Open Subtitles | ألم يكن لديك عينات اختبار كافية لتجربة فيروسك الصغير؟ |
Ele precisava de novas cobaias para encontrar uma solução mais permanente para a doença. | Open Subtitles | لقد كان بحاجة إلي عينات أختبار جديدة إذا ما كان سيعثر على حل دائم لمرضه. |
Deixámos que nos testassem, como cobaias. | Open Subtitles | لقد اتينا الى هنامثل خنازير الغينيا وجعلناكم تختبرونا |
Os tipos da garagem na 82nd Street são as cobaias. | Open Subtitles | الرجال في المرآب 82 شارع هي خنازير غينيا. |
Por acaso, as cobaias estão na missão a Marte. | Open Subtitles | في الحقيقة.خنازير غينيا ذهبوا لمهمة الى التاريخ |
Os ratos eram cobaias, protótipos criados para gerir a doença, alimentados da própria espécie. | Open Subtitles | كانت الجرذان تجارب، نماذج أولية هندسها لتتعامل مع مرضها بالتغذى على بني جنسها. |
Era o que eu temia, têm usado os reclusos como cobaias. | Open Subtitles | -هذا ما كنت خائفة منه أنهم يستخدمون السجناء كحقل تجارب |
Alguém está a usar humanos como cobaias. | Open Subtitles | هناك أشخاص ما يستخدامون البشر كخنازير التجارب. |
Não. Não usará mais crianças como cobaias. | Open Subtitles | لا، كنت لا تستخدم أي المزيد من الاطفال كما الفئران مختبر. |
- Durante centenas de anos... os animais foram cobaias para beneficiar os humanos. | Open Subtitles | لمئات السنين، استعملت الحيوانات كتجارب لمصلحة البشر |
Eu vi. Morreu um assistente no laboratório dele, e havia rumores de que o Dr. Bishop usava humanos como cobaias. | Open Subtitles | رأيت ذلك قُتل أحد مساعديه في مختبره وإشاعات عن إستعماله البشر كفئران تجارب |
É hora de dizer a verdade às cobaias. | Open Subtitles | حان الوقت لكي تقول الحقيقة لفئران المختبر |
Seria tão bom que eles não fossem as únicas cobaias viáveis. | Open Subtitles | كان سيصبح جيدًا لو لم يكونا موضوعاتنا المجدية فقط |