"cobertas por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مغطاة
        
    • مغطّاة
        
    As encostas em volta de Freetown estavam cobertas por uma vegetação exuberante e as praias eram limpas e imaculadas. TED التلال حول فريتاون كانت مغطاة بالنباتات الخضراء المورقة، وكانت الشواطئ نظيفة ونقيّة.
    Quando estava iminente a guerra com o Iraque, percebi que as tropas norte-americanas seriam bem cobertas, por isso decidi fazer a cobertura da invasão no interior de Bagdade. TED عندما باتت حرب العراق وشيكة، أدركت بأن القوات الأمريكية ستكون مغطاة بشكل جيد، لذا فقد قررت تغطية الغزو من داخل بغداد.
    Atravessar um glaciar é muito, muito perigoso se o fizermos sozinhos, devido às fendas, que estão cobertas por neve. Open Subtitles عبور النهر الجليدي خطير للغاية بمفردك لأنه توجد صدوع بالثلج مغطاة بالجليد
    As sementes estão cobertas por uma polpa suculenta e doce: Open Subtitles البذور مغطّاة بعصارة حلوة المذاق
    As árvores do mangue estão cobertas por protuberâncias verrugosas. Open Subtitles جذور المنغروف مغطّاة بزوائد ذات تآليل
    As suas folhas estão cobertas por tentáculos, que têm na ponta o que aparenta ser gotas de orvalho. Open Subtitles أوراقها مغطاة بالمجسات تميل مع ما تبقّى من ندى الصّباح
    Mas as baleias do Ártico, como esta baleia-da-gronelândia, não têm barbatana dorsal, porque evoluíram para viver e nadar em águas cobertas por gelo e ter uma coisa espetada no dorso não é muito conveniente para migrar através do gelo e pode estar a afastar esses animais do gelo. TED إن حيتان المنطقة القطبية الشمالية، كهذا الحوت مقوس الرأس، لا تملك أية زعنفة ظهرية، لأنها تطورت للعيش والسباحة في مياه مغطاة بالجليد، ووجود زعنفة بارزة من الظهر ليس أمرًا عمليًّا للتحرك عبر الجليد، وقد يكون في الحقيقة سببًا في استبعاد الحيوانات عن الجليد.
    Mas olhemos para baixo e veremos que as rochas estão cobertas por todo o tipo de criaturas marinhas que se mantêm no seu lugar, sem problemas. TED ولكن الآن، انظروا للأسفل، وما سترون أن الصخور مغطاة بكل أنواع المخلوقات البحرية، التي تبقى فقط في مكانها هناك، بدون مشكلة.
    Também é de salientar que as montanhas dos Alpes estavam cobertas por 2750 metros de gelo, prendendo tanta água que o nível do mar era 915 metros mais baixo do que hoje. Open Subtitles و يجب أيضاً ملاحظة أن جبال الألب كانت مغطاة بواسطة 9 آلاف قدم من الجليد مغلفة بالكثير من المياه و كان مستوى سطح البحر أقل بـ300 قدم عما هو عليه اليوم
    Viveram aqui pessoas há 30, 40 mil anos e nessa altura, fazia aqui muito frio, porque as montanhas dos Alpes estavam cobertas por um glaciar com 2500 metros de espessura. Open Subtitles كان الناس يعيشون هنا منذ قرابة 30-40 ألف سنة و في ذلك الوقت كان الجو بارداً جداً هنا لأن جبال الألب كانت مغطاة بالجليد
    Mas as paredes estão cobertas por lixo. Open Subtitles لكن الجدران مغطاة بالقمامة.
    As ilhas estão cobertas por árvores. Open Subtitles ...الجزر مغطاة بالأشجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more