Está tudo coberto com baba ou com pedaços de pastel derretido. | Open Subtitles | أي شئ مغطى إما بلعاب الأطفال أو آثار الشمع المنصهر |
É feito de barro, e foi modelado para ter uma forma cilíndrica, coberto com uma escrita apertada e depois cozido ao sol. | TED | إنه مصنوع من الطين، وهو مطرز على شكل أسطواني، مغطى بكتابات مغلقة ومن ثم تم طبخها بالتجفيف في الشمس. |
O tecido pulmonar estava coberto com um filme extremamente fino de partículas ferruginosas. | Open Subtitles | نسيج رئتيه كان مغطى بغشاء رفيع جداً لجزيئات الصدأ |
É coberto com molho vermelho. Mas também pode ser com manteiga. | Open Subtitles | مُغطاة بصلصة حمراء ولكن يُمكنُكَ أن تتناولها مع الزبدة، بدلاً من ذلك |
Sim, quanto tempo você ficaria no chuveiro, se estivesse coberto com sangue misterioso? | Open Subtitles | ما الفترة التي ستمضيها تحت الدش إن كنت مغطى بدم غامض؟ |
A minha primeira memória é de acordar na floresta, já crescido, coberto com o fluido cor-de-rosa de que estavas a falar. | Open Subtitles | ذاكرتي الأولى وأنا أمشي في الغابة كامل النمو مغطى بذلك السائل الوردي، الذي كنت تتحدث عنه |
Será que não há aqui nada que não esteja coberto com corações estúpidos? | Open Subtitles | ألا يملكون أي شيء هنا ليس مغطى بقلوب غبية صغيرة ؟ |
- Sim, entretanto, enquanto o braço direito está coberto com estas queimaduras, há apenas três no braço esquerdo. | Open Subtitles | نعم، مع ذلك، بينما الذراع الأيمن مغطى بتلك الحروق، لا يوجد إلا ثلاث فقط على الذراع الأيسر. |
Se me lembro bem, dizias que eu iria morrer numa vala coberto com o meu próprio vómito. | Open Subtitles | على ما أتذكر, قلتِ أني سأموت في مزراب مغطى بالمرض |
Estava coberto com estuque quando aluguei o escritório. | Open Subtitles | هذا كان مغطى بورق الجدران عندما استأجرت المكتب |
Acho que não queres o teu corpo coberto com isto. | Open Subtitles | لا تريد أن يكون جسدك مغطى بهذه |