"coisa que mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر ما
        
    • أكثر شيء
        
    • من بين كل الأشياء التي
        
    A coisa que mais me assusta é que todos vão tentar reintegrar-me. Open Subtitles أكثر ما يقلقنى هو أن الجميع سيحاولون إعادة تأهيلى
    Acho que a coisa que mais admiro, nos chineses, é vê-los não abrir mão dos pauzinhos. Open Subtitles أكثر ما يعجبني بشأن الصينيين، هو تمسّكهم بعيدان الطعام.
    "Olha, querida, sabes uma coisa...?" "A única coisa que mais queres no mundo, não ta posso dar." Open Subtitles احزري أمراً يا عزيزتي، أكثر ما تتوقين إليه بشدّة،
    Aponta para a coisa que mais desejas no mundo. Open Subtitles تشير إلى أكثر شيء تريدينه في هذا العالم
    A única coisa que mais odeio, além de ser usada e de mentirem-me, é fazerem-me passar por acessório de um homicídio. Open Subtitles أكثر شيء أكرهه من اللعب بي والكذب عليَ هو أن أظهر كمساعدة في الجريمة
    Se não tudo, ela ser difícil é a coisa que mais amo. Open Subtitles من بين كل الأشياء التي تتعلق بها ، فكونها صعبة المراس هو أكثر ما أحبه بشأنها
    Pedir-lhe para escolher é pedir para ele mudar a coisa que mais amo nele. Open Subtitles وأطلب منه أن يتخلى عن عائلته ويختارني ذلك يبدو كأنّني أطلب منه أن يقوم بتغيير أكثر ما أحبّ فيه
    A coisa que mais gosto em ti... é que ainda fazes parte da minha vida. Open Subtitles أكثر ما أحبّه فيك... أنّك ما زلت بحياتي...
    Mas a coisa que mais une os amigos Open Subtitles ولكن أكثر ما يجمع الأصدقاء سوية
    Mas a coisa que mais esperava, não pode concretizar-se. Open Subtitles ...لكن أكثر ما تمنيته لا سبيل لتحقيقه
    Qual é a coisa que mais queres no mundo? Open Subtitles مـا أكثر ما تتمناه فى الحياة؟
    Deus, quero dizer, a coisa que mais odeio no mundo é a mentira. Open Subtitles أكثر ما أكره بالعالم هو الكذب
    Vencidos pela coisa que mais adoramos. Open Subtitles سنموت على يد أكثر ما نحبه
    Porque nós dois tínhamos perdido a coisa que mais amávamos na vida. Open Subtitles لأن كلانا قد فقد أكثر شيء يحبه في الحياة
    Quando era miúda, em Bakersfield, a coisa que mais adorava era ir ao cinema aos sábados ver os episódios. Open Subtitles في طفولتي في بيكيرسفيلد ... كان أكثر شيء يمتعني هو الذهاب إلى السينما لحضور الأفلام السيريالية
    Sabes qual foi a coisa que mais me impressionou em toda a minha vida? Open Subtitles أبي... أتعرف ماهو أكثر شيء صدمني في حياتي؟
    Pensem na coisa que mais querem no universo e o quanto querem isso. Open Subtitles تصور أكثر شيء تريده في الكون... و قرر مدى رغبتك به...
    A coisa que mais gosto no mundo... Open Subtitles قتلتُ أكثر شيء أحبه في حياتي
    A coisa que mais amo no mundo? Sim! Open Subtitles أكثر شيء أحبه في العالم؟
    A coisa que mais me espantou neste mundo desde que fui libertado é que a couve é o último grito. Open Subtitles من بين كل الأشياء التي اذهلتني في هذا العالم منذ خروجي من السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more