"coisa simples" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شئ بسيط
        
    • شيء بسيط
        
    • الشئ البسيط
        
    • الشيء البسيط
        
    • الأمر البسيط
        
    Desculpe, tem alguma coisa simples, como sopa? Open Subtitles المعذرة سيدي , هَلْ عِنْدَكَ أيّ شئ بسيط مثل الشوربة
    Lavar o meu cabelo é uma coisa simples, mas faz-me sentir bem. Open Subtitles غسيل شعري شئ بسيط ولكنه يجعلني أشعر بالراحة
    Pedi-te uma coisa simples... monta uma equipa e assalta o meu camião. Open Subtitles انا طلب منك ان تفعل شئ بسيط ضع فريق معاً لسرقتي شاحنتي
    Senhores, um trenó é uma coisa simples. Open Subtitles أيها السادة, التزلج شيء بسيط أجل, كدخول الحمام
    E dizer-lhes uma coisa simples, esta vida é sobre dar e... recever amor, e nada mais, nada mais Open Subtitles ويخبرهم شيء بسيط وهو ان الحياة هي اخذ واعطاء الحب . ولا شيء عدا ذلك ولا شيء عدا ذلك
    Pegáste nessa coisa simples e permitiste que se tornasse complexa. Open Subtitles لقد سمحت لذلك الشئ البسيط أن يصبح شيئاً معقد.
    Admita essa coisa simples e dar-lhe-ei algo em troca. Open Subtitles أعترف بهذا الشيء البسيط ولسوف أقدم لك شيء بالمقابل
    uma coisa fácil e uma coisa difícil. A coisa simples, a coisa fácil, é isto: Se são um cidadão americano, contactem o vosso representante, contactem o vosso senador. TED الأمر البسيط والأمر السهل هو: إن كنت مواطنا أمريكيا، اتصل بممثلك، اتصل بعضو مجلس الشيوخ الذي يمثلك.
    Pedi-te uma coisa simples. Open Subtitles لقد كان شئ بسيط اردتك ان تفعله من اجلى
    Agora quero uma coisa simples. Open Subtitles أحاول فقط الحصول على شئ بسيط الآن.
    Eu enviei-te... para fazeres uma coisa simples. Open Subtitles لقد ارسلتك من اجل شئ بسيط
    Observe. Vamos ensinar-lhes qualquer coisa simples, certo? Open Subtitles لاحظي - لنعلمهم شئ بسيط , أليس كذلك؟
    Faça uma coisa simples. Open Subtitles افعل اي شيء، شئ بسيط ...
    Sei que te disse que queria uma coisa simples, mas acho talvez o tenha dito porque a minha vida tem sido tão complicada. Open Subtitles في هذه الرحلة اعلم أنني قلت لك أنني اردت شيء بسيط ولكن أعتقد , أنني قلت ذلك فقط
    E essa coisa simples ia salvar-nos a todos. Open Subtitles والذي شيء بسيط واحد كَانَ سَيُوفّرُنا كُلّ.
    Falava sobre uma coisa simples que teve grande... EH: Impacto sobre ele? TED كان يتحدث عن شيء بسيط صنع شيء كبير -- إريك: تأثير عليه؟
    Deixa-me só fazer-te alguma coisa simples. Open Subtitles فقط اسمحي لي أن اعد لكِ شيء بسيط.
    Esta coisa simples? Open Subtitles هذا الشئ البسيط
    Fazendo essa coisa simples, as inscrições aumentaram em 20% e houve um aumento do número de pessoas dispostas a poupar ou um aumento de 4% montante que estavam dispostas a depositar nas suas contas poupança. TED بعمل ذلك الشيء البسيط كان هناك زيادة في التسجيل بنسبة 20 في المائة وكان هناك زيادة في عدد الناس الراغبين في الادخار او المبالغ الراغبين في وضعها في حسابات التوفير الخاصة بهم بنسبة 4 في المائة
    Essa é a coisa simples. TED ذلك هو الأمر البسيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more