"coisas de que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشياء لا
        
    • الأشياء التي لا
        
    • أشياء لست
        
    • الأشياء التي لست
        
    • الأشياء التي لم
        
    coisas de que não gosto de falar e você chama-lhes mentiras. Open Subtitles ربما أشياء لا أحب التحدث عنها أنت تطلق عليها أكاذيب
    Vi e fiz coisas de que não me orgulho, mas a certa altura compreendemos que a guerra é um negócio. Open Subtitles لقد رأيت و فعلت أشياء لا أفخر بها لكن فجأة أدركت أن الحرب مجرد صفقة
    Eu vou falar sobre mim, uma coisa que raramente faço, porque, em primeiro lugar, prefiro falar sobre coisas de que não sei nada. TED سأتحدث عن نفسي وذلك أمرًا يحدث نادرًا أولا لأني أفضل الحديث عن الأشياء التي لا أعرف شيئا عنها
    Temos de tolerar coisas de que não gostamos. Open Subtitles علينا أن نتقبّل الأشياء التي لا تعجبنا بالضرورة
    Não estou a inventar desculpas, mas fiz coisas de que não me orgulho. Open Subtitles لا أحاول التبرير، لكني فعلت أشياء لست فخوراً بها
    Sim, esse pequenote viu umas coisas de que não me orgulho. Open Subtitles أجل ذلك الصغير رأى بعض الأشياء التي لست فخوراً بها
    Eles iam alargar a abertura no meu Maxilar do Sinus Direito-Inferior, e então viram algumas coisas de que não gostaram, por isso estão a fazer testes. Open Subtitles كانوا سيزيدون الشقّ في جيبي الأيمن السفلي، ثم رأوا بعض الأشياء التي لم ترق لهم، لذا يجرون الاختبارات.
    Como espiões, é frequente termos de fazer coisas de que não gostamos, a pessoas em quem não confiamos. Open Subtitles كجاسوس , غالباً ما تفعل أشياء لا تحبها لأناس لا تثق بهم
    Não, porque eu sabia que não devia falar de coisas de que não podemos falar. Open Subtitles لا، بل لأنني كنت أدرى من أن أتحدث عن أشياء لا يمكن التحدث عنها.
    Todas ali dentro fazem coisas que não querem fazer, todos os dias, coisas de que não se orgulham. Open Subtitles كل السجينات يفعلن أشياء لا يردن فعلها كل يوم. أشياء لا يفخرن بها.
    Mas às vezes temos que fazer coisas de que não gostamos. Open Subtitles لكننا أحيانًا نُرغم على فعل أشياء لا نستحبّها.
    coisas de que não posso falar. Open Subtitles هناك أشياء لا أستطيع التحدث عنها.
    coisas de que não podes falar comigo. Sim. Open Subtitles - هناك أشياء لا يمكنك التحدث عنها معي.
    É suposto um namorado dizer que as coisas de que não gostas em ti são óptimas. Open Subtitles صديق الفتاة يجب أن يخبرها دائماً بأن كل الأشياء التي لا تحبها في نفسها هي جيدة
    As coisas de que não nos lembramos são as que não queremos lembrar. Open Subtitles لكن الأشياء التي لا تتذكرينها هي غالباً الأشياء التي لا تريدين أن تتذكريها
    Evita que ela faça perguntas sobre as coisas de que não queremos falar. É isso mesmo. Open Subtitles إنما يريدها أن تظنّ أنّه صريحٌ في كلّ شيء كي يمنعها من السؤال عن الأشياء التي لا يريد أن يتكلّم عنها هذا صحيح
    Está disposta a dar o seu dinheiro por coisas de que não precisa, por que não dar simplesmente as coisas de que não precisa? Open Subtitles أن تنوين صرف مالك على أشياء لاتحتاجينها لذا, لِم لا تحاولين إعطاء الأشياء التي لا تحتاجينها بالمجان
    Está bem, admito que fiz coisas de que não me orgulho muito mas não fiz aquilo de que me acusam. Open Subtitles حسنا، أعترف بأنّني عملت أشياء لست فخور بها لكنّي لم أفعل ما يتّهمونني به.
    Quer seja a doença o alcoolismo ou á falta de controlo da raiva ou a um vício sexual ou roubar coisas de que não se precisa. Open Subtitles .. سواء كان مرضا ً أو إدمان كحول أوغضب خارج عن السيطرة .. أو إدمان جنس أو سرقة أشياء لست بحاجة لها
    Sim, há coisas de que não estou autorizado a falar. Open Subtitles نعم، هناك أشياء لست مخوّل للتحدّث عن.
    Livrei-me de coisas de que não preciso. Open Subtitles \u200fوتخلصت من الأشياء التي لست بحاجة إليها
    Não me parece tão sortudo. Devia ver as coisas de que não me acusaram. Open Subtitles -يجب أن ترَ الأشياء التي لم يثبتوها عليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more