Pensava, "espero mais um pouco talvez as coisas entre nós melhorem". | Open Subtitles | فكّرت في أن أنتظر لفترة، راجياً أن تتحسن الأمور بيننا |
Disse-te que não sabia se podíamos resolver as coisas entre nós. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني لا أعرف إن كنا نستطيع تصحيح الأمور بيننا |
As coisas entre nós ficaram pendentes depois do Milo e aquilo da Vanessa. | Open Subtitles | الأمور بيننا انصرفت عن غايتها بعد ما حدث مع مايلو ، وفينيسا |
Depois de tudo por que passámos nem acredito que seja assim que queiras deixar as coisas entre nós. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به لا أصدق أنك تريدين ترك الامور بيننا بهذا الشكل |
Mesmo que o teu ADN esteja a mudar, isso não tem que mudar as coisas entre nós. | Open Subtitles | حتى لو أن حمضك النووي يتغـير فهو لايغير الاشياء بيننا |
Não há cervejas ou corridas de tartarugas, que possa acertar as coisas entre nós. | Open Subtitles | لا يوجد خمر ، لا يوجد سباق سلاحف لا يوجد شيء يمكن أن تقوله ليصلح الأمور بيننا |
As coisas entre nós ficaram pendentes depois do Milo e aquilo da Vanessa. | Open Subtitles | الأمور بيننا انصرفت عن غايتها بعد ما حدث مع مايلو ، وفينيسا |
Mas não as coisas entre nós nunca melhoraram e eu perdi-o na mesma. | Open Subtitles | لكنّ، لا، لم تتحسن الأمور بيننا حقاً، ولقد فقدته على كلّ حال |
Desculpa ter aparecido sem ter avisado, especialmente tendo em conta a forma como as coisas entre nós têm estado ultimamente. | Open Subtitles | اسفة لظهوري هكذا بدون اتصال خاصة بما كانت عليه الأمور بيننا مؤخرا |
Se pudesse vê-la outra vez, tentava reparar as coisas entre nós. | Open Subtitles | لو أنّني أتمكن من رؤيتها مرةً أخري كُنت سأحاول تصحيح الأمور بيننا. |
Pensei que pudesse apimentar as coisas entre nós e que ela limpasse o meu quarto ao mesmo tempo, mas estava errado, tão errado. | Open Subtitles | ظننت أنه سيشعل الأمور بيننا وأجعلها تنظف غرفتي في نفس الوقت، كنت مخطئاً، مخطيء حقاً |
Eu fui pedir desculpas, tentar reparar as coisas entre nós. | Open Subtitles | لقد ذهبت لأعتذر، محاولةً مني لإصلاح الأمور بيننا. |
Para tentar corrigir as coisas entre nós, e convencer-me da excelente pessoa que tu és. | Open Subtitles | في محاولة لإصلاح الأمور بيننا وإقناعي بانك رجل عظيم |
Eu queria dizer que tentei remediar as coisas entre nós. | Open Subtitles | أردت القول إنني حاولت000 أن أصلح الأمور بيننا. |
Não é uma decisão fácil, mas é óbvio que as coisas entre nós não estão bem há algum tempo e é melhor assim. | Open Subtitles | هذا ليس قرارًا سهلًا لكن كما هو الأمور بيننا لم تكن جيّدة لبعض الوقت لكن، هذا لصالح الجميع - أجل - |
Só quero que saibas... que seja lá como estiverem as coisas entre nós, irei sempre ajudar-te. | Open Subtitles | اريدك فقط أن تعرفي... مهما كانت الأمور بيننا فإنني دائماً سأحميكي |
Arranjei uma forma de resolver as coisas entre nós. | Open Subtitles | وجدت طريقة لاصلاح الأمور بيننا |
Olha eu quero endireitar as coisas entre nós, mas... não achas que trazer alguém da sepultura, é pedir um bocado demais? | Open Subtitles | أنظر أنا أود أن تسويه الامور بيننا كلارك لكن ألا تعتقد أخراج شخص من قبره يرفع المستوى؟ |
"Mãe, eu sei o quanto isto deve ser difícil... as coisas entre nós nunca foram o que deviam ser entre mãe e filha"... | Open Subtitles | أمي, اعرف كم صعب هذا الامور بيننا لم تكن كما يجب ان تكون ابدا |
Estou a tentar consertar as coisas entre nós. | Open Subtitles | أنظري، احاول ان اجعل الامور بيننا على ما يرام |
Mas as coisas entre nós não andavam bem. | Open Subtitles | و لكن الاشياء بيننا لم تكن جيده ابداً |