A sério? Eu tenho três irmãs. Lembro-me de algumas coisas más que fiz. | TED | لدي ثلاث أخوات، بأمكاني تذكر بعض الأشياء السيئة التي قمت بها. |
Estou feliz por ninguém saber que estou aqui... e por não conhecer ninguém que me conte as coisas más que fizeste. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنه لا أحد يعرف أنني هنا ولا أعرف أي أحد يعرفك كي يخبرني عنك بكل الأشياء السيئة التي عملتها في حياتك |
Sê mas é a pessoa maravilhosa que és, que isso vai compensar por todas as coisas más que a tua família fez. | Open Subtitles | أنت كن فقط الشخص المذهل الذي أنت عليه و هذا سيعوّض عن كل الأشياء السيئة التي فعلتها عائلتك يوماً |
Se o meu pai souber de todas as coisas más que eu fz fraudes drogas, eu perderdei tudo: | Open Subtitles | إذا علم أبي عن كل الأمور السيئة التي قمت بها , الخداع المخدرات |
Ouve, eu... Desculpa por todas coisas más que te disse. | Open Subtitles | أسمع أنا آسف بشأن الأمور السيئة التي قلتها |
És tu, exceto pelas coisas más que fizeste. | Open Subtitles | أنت هو أنت، بإستثناءِ كل تلك الأمور السيئة التي قمتَ بها |
Escrevi uma lista das coisas más que já fiz na minha vida, e estou a tentar redimi-las. | Open Subtitles | وقمت بكتابة قائمة بجميع الاشياء السيئة التي فعلتها في حياتي وانا احاول الان أن اصلح ذلك |
Ele só estava a tentar protegê-la das coisas más que lhe estávamos a fazer. | Open Subtitles | كان يحاول حمايتك من الأشياء السيئة التي كنا نفعلها. |
Contas as coisas más que podem acontecer a um miúdo desde o relâmpago até ao trovão. | Open Subtitles | عندما ترى البرق , أنت تعد كل الأشياء السيئة التي يمكن أن تحدث لـ طفل حتى تسمع الرعد |
Eu contei-lhe como estava a tentar compensar por todas as coisas más que fiz uma por uma. | Open Subtitles | .. أخبرته عن محاولاتي في التعويض عن كل الأشياء السيئة التي قمت بها واحدة تلو الأخرى |
E não te esqueças que quando eu disser essas coisas... essas coisas más que vais ouvir... com os ouvidos... | Open Subtitles | وفقط تدبر ماسوف أقوله قول هذه الأشياء هذه و الأشياء السيئة التي قد تسمعها |
Não ouviste aquelas coisas más que ela disse de ti? E a mim. | Open Subtitles | ألم تسمع الأشياء السيئة التي قالتها عنك و عني ؟ |
Parece que fora recrutado, e não morto, para fazer as coisas más que os governos gostam de negar. | Open Subtitles | إتّضح أنّه تمّ تجنيده في ذلك الوقت، لمْ يقتل، لفعل الأشياء السيئة التي تُريد الحكومات أن تنكرها. |
Talvez esteja a ser castigado por todas as coisas más que possa ter feito na sua vida. | Open Subtitles | بحيث تعاقب على الأشياء السيئة التي فعلتها طوال حياتك |
Gostava que pudéssemos apagar todas as coisas más que aconteceram, | Open Subtitles | أتمنى لو أن بإمكاننا أن نمحوَ فحسب الأمور السيئة التي حدثت |
Sou o teu pai e o meu trabalho é... proteger-te das coisas más que te podem potencialmente acontecer. | Open Subtitles | ،أنا والدك ...و وظيفتي هي حمايتك من الأمور السيئة التي يمكن أن تحصل |
Se acreditas mesmo nisso... que todas as coisas más que fizeste não foram uma escolha tua, faça a tua própria escolha agora. | Open Subtitles | إذا كنت تؤمنين بذلك حقا بأن... بأن... بأن كل الأمور السيئة التي قمت بها |
Todas as coisas más que já fiz! | Open Subtitles | كل الأمور السيئة التي فعلتها |
Sabem todas aquelas coisas más que disse do sótão do Andy... | Open Subtitles | أتعلمين كل الأمور السيئة التي قلتها عن علية (آندي)؟ |
Que talvez cure algumas das coisas más que a partida do Senador Jackson nos causou a todos. | Open Subtitles | من شأنها مداواة بعضاً من... الأمور السيئة التي... خلّفها ممات السيناتور (جاكسون) وجعلنا... |
Mas todas as outras coisas más que eu fiz... foram minha culpa. | Open Subtitles | لكن كل الاشياء السيئة الاخرى التى فعلتها كانت خطئى |