Gosto de pensar que vejo coisas nas pessoas. | Open Subtitles | أحبّذ فكرة أنني أرى الأمور في أعين الناس. |
Mas ela pode ser ingenuamente contar coisas nas suas cartas. | Open Subtitles | ربما كانت بكل سذاجة تُعبر عن بعض الأمور في خطاباتها. |
Eu sei que eles andavam a fazer coisas nas esquinas. | Open Subtitles | أعلم إنهم كانوا يفعلون بعض الأشياء في زوايا المكان. |
O outro ponto é a vantagem de tempo que temos se soubermos todas estas pequenas coisas nas pontas dos dedos. | TED | والمسألة الأخرى هي الأستفادة من وقتك الذي تملكه إذا كان لديك كل هذه الأشياء في متناول يدك. |
Se deixasse as coisas nas mãos da tua mãe, terias acabado num antro como este, sempre deitado, sem nunca trabalhar, sem preocupações na cabeça, com um cabelo comprido à hippie. | Open Subtitles | إذا كنت تركت أمّك تفعل ما تشاء... كان سينتهي بك الحال في جحيم مدقع مثل هذا. فقط مستلقي في الأرجاء هنا بدون عمل. |
Como correram as coisas nas filmagens? | Open Subtitles | مرحباً,كيف الحال في موقع التصوير؟ |
Andei compondo um pouco as coisas nas cartas. | Open Subtitles | بالغت قليلاً في وصف الأمور في رسائلي |
Ele disse que vê coisas nas pessoas. | Open Subtitles | لقد قال إنه يرى الأمور في أعين الناس. |
O que podemos fazer agora são comparações imediatas de coisas nas casas delas. | TED | ما الذي يمكننا أن نفعل هو القيام بالمقارنات الفورية فيما بين الأشياء في منازلهم. |
- Eu vi umas coisas nas fotos do cenário do crime. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض الأشياء في صورِ مسرح الجريمةَ |
Não podes segurar essas coisas nas tuas mãos, mas não significa que não existam. | Open Subtitles | يعني أنت لا يمكن عقد تلك الأشياء في يديك، ولكن هذا لا يعني أنها لا وجود لها. |
Há coisas nas nossas vidas que são inevitáveis. | Open Subtitles | بعض الأشياء في حياتنا لا مفر منها |
Imagino como estão as coisas nas montanhas agora. | Open Subtitles | أتساءَل عن الحال في الجبال الآن. |