"coisas novas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشياء جديدة
        
    • شيء جديد
        
    • الأشياء الجديدة
        
    • أمور جديدة
        
    • أشياءً جديدة
        
    • بأشياء جديدة
        
    • الأشياء الجديده
        
    • أموراً جديدة
        
    • الأمور الجديدة
        
    • اشياء جديدة
        
    Sabes, a importância de viajar e experimentar coisas novas... Open Subtitles عن أهمية الترحال, وإستكشاف أشياء جديدة, كما تعلمين
    Mas não podes ficar parado. Tens que procurar coisas novas, alguém novo. Open Subtitles لكنّ لا يمكنك حبس نفسك هكذا يجب أن تجرب أشياء جديدة
    Todas as invenções, todas as coisas novas no mundo, foram consideradas uma loucura, de início. TED كل اختراع، كل شيء جديد في العالم، كان الناس يظنونه جنونًا في البداية.
    Eu gosto de fazer coisas novas e de as fazer acontecer. TED فأنا أحب القيام بأشياء جديدة والمساعدة على تحقيق الأشياء الجديدة.
    Faze-los aceitar coisas novas não é uma tarefa fácil. Open Subtitles حملهم على قبول أمور جديدة ليس بالأمر السهل.
    Em Física, trata-se, realmente, de perceber como descobrir coisas novas que são contraintuitivas, como a mecânica quântica. TED الفيزياء تعلِّمك فعلاً كيف تكتشف أشياءً جديدة من دون الحاجة إلى الحدس، مثل ميكانيكا الكم.
    Mas não acha que é assustador tentar coisas novas? Open Subtitles لكن لاتعتقد أنه مخيف لتجربة أشياء جديدة ؟
    Porque criadores de tendências como o Jimmy Kimmel apresentam-nos coisas novas e interessantes e trazem-nas para uma audiência maior. TED لأن صانعي الأذواق مثل جيمي كيميل يقدمون لنا أشياء جديدة ومثيرة ويأتون بها إلى جمهور أوسع.
    Seria esgotante. Não teríamos tempo para aprender coisas novas. TED وهذا سيكون مرهقاً، كما لن يكون لدينا الوقت لتعلم أشياء جديدة.
    São essas coisas que nos permitem imaginar coisas novas. TED هذه هي الأدوات التي تتيح لنا اختراع أشياء جديدة.
    As estrelas morrem na mesma intersecção, desta vez lançadas para o exterior numa colisão violenta de átomos mais pequenos cruzando-se e fundindo-se eficazmente em coisas novas e mais pesadas. TED تموت نجوم في هذا التقاطع نفسه، هذه المرة تُقذف إلى الخارج في تصادم عنيف للذرات الصغيرة، تتقاطع وتندمج معاً تماماً بشكل فعال لتصبح أشياء جديدة وأثقل.
    Sabes, se não arriscares, nunca vais experimentar coisas novas. Open Subtitles كما تعلم، إن لم تخاطر فلن تختبر أيّ شيء جديد
    Uma oportunidade de aprender coisas novas neste mundo velho. Open Subtitles فرصة للاستفادة وتعلم شيء جديد من هذا العالم المتعب
    Vou corrigir, mas na verdade, era apenas uma tentativa desajeitada para informá-la da minha abertura para coisas novas. Open Subtitles أعترف أنني كنت مخطأ، لكن في الحقيقة كانت محاولة غير متقنة لإعلامك بإنفتاحي على الأشياء الجديدة.
    E os velhotes são terríveis a aprender coisas novas. Open Subtitles كبار السن سيئين جداً فى تعلّم الأشياء الجديدة
    O nosso cérebro transforma as coisas do dia-a-dia num hábito libertando espaço para aprender coisas novas. TED ولهذا يعمد عقلنا إلى برمجة الأمور اليومية في خانة العادات لنتيح المجال أمام تعلم أمور جديدة.
    De agora em diante, vamos fazer sempre coisas novas. Open Subtitles من الآن وصاعدًا، سنجرب أشياءً جديدة طوال الوقت.
    O que tens que fazer é voltares à escola e aprenderes muitas coisas novas. Open Subtitles بأنكِ يجب أن تفعلي أن تعودي إلي المدرسه و تتعلمي كل الصفات الأساسيه عن الأشياء الجديده
    E como ele está a mudar temos vindo a aprender coisas novas sobre ele, como... coisas sobre a sua... origem genética. Open Subtitles ،ومنذ أن بدأ يتغيّر ونحن نتعلّم أموراً جديدة عنه كأصوله الجينيّة
    Eu também me dei conta de muitas coisas novas, papá. Open Subtitles أدركت الكثير من الأمور الجديدة أيضاً يا أبي.
    É que dizes sempre que devíamos tentar coisas novas. Open Subtitles فقط لانك تقولين دائما علينا تجريب اشياء جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more