"coisas piores do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشياء أسوأ من
        
    • أمور أسوأ من
        
    É jovem e impressionável. Há coisas piores do que filmes. Open Subtitles أنت شاب وقابل للتحوير هناك أشياء أسوأ من الأفلام
    Fará coisas piores do que a morte, mesmo a um "Original". Open Subtitles سيفعل أشياء أسوأ من الموت، حتّى بالنسبة لمصّاص دماء أصليّ.
    Não. Porque há coisas piores do que ser traidor, não há, Felix? Open Subtitles لا بالطبع , لأنه يُوجد أشياء أسوأ من الخيانة
    Sabes, há coisas piores do que perder uma empresa. Open Subtitles أتعلمين، هناك أمور أسوأ من خسارة الشركة.
    Há tantas coisas piores do que a morte, Martha. Open Subtitles هنالك أمور أسوأ من الموت، مارثا
    coisas piores do que ser má mãe. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من ان تكوني أم سيئة
    - Vou? Há coisas piores do que a dor física. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من الألم الجسدي
    Aqui em baixo há coisas piores do que morrer. Open Subtitles أسفل هنا، وهناك أشياء أسوأ من الموت.
    Mas, existem coisas piores do que seres filha da tua mãe. Open Subtitles لكن هناك أشياء أسوأ من أن تكوني مثل أمك
    coisas piores do que a morte. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من الموت.
    coisas piores do que o casamento do teu pai. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من زواج والدك
    coisas piores do que morrer. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من الموت
    Claudia, no meu tempo, havia coisas piores do que a guerra. Open Subtitles ,كلاوديا), في زمني) .كانت هناك أشياء أسوأ من الحرب
    coisas piores do que a prisão. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من السجن
    coisas piores do que ser um au pair. Open Subtitles هناك أمور أسوأ من أن يكون مربية
    - Há coisas piores do que ser preso. Open Subtitles هناك أمور أسوأ من الاعتقال
    coisas piores do que morrer. Open Subtitles هناك أمور أسوأ من القتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more