"coisas terríveis que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأشياء الفظيعة التي
        
    • الأشياء المرعبة التي
        
    • الأمور الفظيعة
        
    As coisas terríveis que ouvimos, o que as pessoas têm feito umas às outras, todos estes criminosos num só lugar. Open Subtitles الأشياء الفظيعة التي نسمع أن الناس يفعلونها لبعضهم و هذا العدد الكبير من المجرمين في هذه البيئة المشحونة
    Vamos riscar outra doença desta lista de coisas terríveis que nos preocupam. TED لنأخذ مرضاً آخر من قائمة الأشياء الفظيعة التي نقلق بشأنها.
    E achas que essas coisas terríveis que dizem dele são verdade? Open Subtitles هو رائع جدًّا . لكن هل تعتقد بأنّ كل الأشياء الفظيعة التي يقولونها عنه صحيحة ؟
    E coisas terríveis que nenhum homem da Terra deveria ver. Open Subtitles وبعض الأشياء المرعبة التي لا يجدر بأي شخص رؤيتها
    E é por isso que abandonaste a tua vigia no topo da Muralha para vir aqui e ler sobre as coisas terríveis que poderão acontecer à rapariga que amas. Open Subtitles لهذا السبب تخليت عن حراستكعلىأعلىالسُور.. وجئت هنا للقراءة عن الأشياء المرعبة التي قد تحصل للفتاة التي أحببتها
    Quem consegue dormir com as coisas terríveis que estão prestes a acontecer? Open Subtitles من قد ينام وكل تلك الأمور الفظيعة على وشك الحدوث؟
    A minha família contou-me acerca das coisas terríveis que fiz no passado, mas estou diferente agora. Open Subtitles عائلتي أخبرتني عن الأشياء الفظيعة التي فعلتها في الماضي لكني مختلفة الآن
    Sabem as coisas terríveis que os rufias nos faziam? Open Subtitles أتعرف كل هذه الأشياء الفظيعة التي إعتاد المتنمرون ان يفعلوها لنا؟
    E algumas coisas terríveis que nenhum homem deveria ver. Open Subtitles وشهدت بعض الأشياء الفظيعة التي ليس .من المفترض على أحد رؤيتها في حياته
    Porque as coisas boas que tenho feito não justificam as coisas terríveis que já fiz. Open Subtitles لأن الأشياء الجيدة التي قمت بها .لا تبرر الأشياء الفظيعة التي اقترفتها
    E como é que faço as coisas terríveis que planeei para ti? Open Subtitles ثم كيف أنا ستعمل على أن تكون قادرة على القيام كل الأشياء الفظيعة التي لقد حصلت على المخطط بالنسبة لك؟
    Aqui é onde me recorda das coisas terríveis que pode mandar fazer. Open Subtitles بكل الأشياء الفظيعة... التي يمكن أن تفعلها بي
    De todas as coisas terríveis que vi a tua família fazer, que tem isto de mais? Open Subtitles بعيداً عن كلّ الأشياء الفظيعة التي رأيت عائلتكِ تقترفها بحقّ بعضهم البعض -ماذا في هذا يبدو فظيعاً للغاية؟
    porque assim todas as coisas terríveis que fiz... terão tido algum propósito. Open Subtitles إذ عندها كلّ الأشياء الفظيعة ...التي قمتُ بها سيكون لها قيمة كما تعلم
    Embora isso não mude todas as coisas terríveis que fizemos no mundo pelo menos me faz acreditar que um dia as coisas possam ser diferentes. Open Subtitles بينما قد لا تلغي تلك الحقيقة كل الأشياء الفظيعة ...التي قمنا بها في هذا العالم على الأقل يعطيني سبب للإعتقاد... أن الأشياء قد تكون مختلفة يوماً ما
    Quando conheci Dawar Mahdavi, não sabia quem ele realmente era ou as coisas terríveis que ele tinha feito. Open Subtitles عندما التقيت ب (دوار مهداوي)، لم أكن أعرف من هو حقا أو الأشياء الفظيعة التي قام بها
    Por causa das coisas terríveis que aconteceram na casa, nós estarmos juntos... Open Subtitles لأنه من بين كل الأمور الفظيعة التي تحدث بالمنزل ...وجودنا معا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more