"coliseu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدرج
        
    • الكوليسيوم
        
    • كوليسيوم
        
    • كولوسيوم
        
    • المدرجات
        
    • المدرّج
        
    Sim, numa noite apenas, tornei-me o empresário mais bem sucedido desde que o manager do Coliseu de Roma pensou em pôr os cristãos e os leões no mesmo saco. Open Subtitles أجل, ففي امسية قصيرة, أصبحت أكثر المتعهدين نجاحاً منذ أن فكر مدير المدرج الروماني بوضع
    E a minha melhor piada! Por favor, ajuda-nos, Krusty. Não queremos ser os primeiros... cristãos a morrer no Coliseu. Open Subtitles أرجوك أن تساعدنا لا نريد أن نكون أول مسيحيين يموتون في المدرج الروماني
    Estamos a caminho do Coliseu, onde as nossas mortes estão marcadas para o entretenimento de hoje. Open Subtitles ..نحن في طريقناالى المدرج. حيث تم تجهيز موتنا لترفهة هذا اليوم.
    Na linha dos 45 metros, no Coliseu, ás três horas. Open Subtitles عليك اللعنة هاك الصفقة خط الخمسين ياردة في ملعب الكوليسيوم الثالثة صباحا
    Os jogos imperiais no Coliseu, mesmo de um só dia, são um grande investimento. Open Subtitles المباريات الامبراطورية في ال، كوليسيوم . حتى و لو ليوم واحد تعد باهظة التكاليف
    Para o povo de Roma, não há ninguém mais inspirador do que um homem a lutar até à morte no Coliseu. Open Subtitles بالنسبة إلى اهالي روما ليس ثمة مشهد اكثر الهاما من رجل يقاتل حتى الموت في الـ كولوسيوم
    O Coliseu começa a encher. Acertam-se os últimos detalhes. Open Subtitles بدأت المدرجات بالإمتلاء، الإستعدادات على قدم وساق.
    Neste aspecto posso garantir Coliseu de Roma. Open Subtitles الى هذا الحد استطيع التاكيد المدرج الرومانى
    Este Coliseu resistiu durante cem anos. - Suportou o grande terramoto. Open Subtitles هذا المدرج صمد لمئات السنوات، وثبت أمام زلزال أكبر من هذا
    Agora, alguém me pode dizer o que foi o Coliseu? Open Subtitles الآن ، يمكن أن تقولوا لي ما كان المدرج ؟
    Bem, o Coliseu foi a meca de todo o entretenimento. Open Subtitles الآن ، وكان المدرج و مكة المكرمة من جميع وسائل الترفيه.
    Em todo o Coliseu a multidão rugia e as pessoas aglomeravam-se para ver a última luta. Open Subtitles في جميع أنحاء المدرج حلقت الحشود و الناس توافدوا لرؤية أحدث قتال.
    Um pouco maior, creio eu, que o vosso Coliseu em Los Angeles. Open Subtitles أكثر قليلا، كما أعتقد، من طيران لوس انجليس المدرج.
    Três da Pershing Square esta manhã e um perto do Coliseu. Open Subtitles ،ثلاثة من ساحة بيرشينج صباحاً "والآخر من عنوان قرب "المدرج
    Descobre o desenho de gladiadores e tenta imaginar vê-los a lutar, algo que ela jamais será autorizada a ver, exceto de um lugar muito recuado no Coliseu. TED إنها ترسم حلبات المصارعين وتحاول تخيل مشهد القتال، شيء لم يكن مسموحاً لها بأن تفعله أبداً، إلا من الخلف بعيداً جداً من المدرج.
    Estava à espera de um castigo público no Coliseu. Open Subtitles لأنني كنت أتمنى رؤية المجالدة الشهيرة في "الكوليسيوم".
    Ou um Coliseu de Roma, com uma série de ilimitadas batalhas virtuais. Open Subtitles أزو الكوليسيوم الروماني لسلسلة محدودة من المعارك الواقعية
    Mas nem todos em Roma estavam no Coliseu. Open Subtitles لم يكن كل سكان روما متواجدين في الـ كوليسيوم
    Olhe para isto, Saotero: ruas vazias e um Coliseu cheio. Open Subtitles أنظر إلى هذا يا سوتوراس , الشوارع خاوية و الـ كوليسيوم ممتلئ عن بكرة ابيه
    Os maiores desde a consagração do Coliseu. Open Subtitles ستكون المباريات الاروع على الاطلاق منذ افتتاح الـ كولوسيوم
    Com todo o respeito pelo Coliseu, mas isto é um campo de basebol. Open Subtitles المدرجات تستحق الاحترام لكن هذا ملعب بيسبول
    Infelizmente, vocês foram todos capturados pelos governantes tirânicos e levados para o antigo Coliseu para os entreterem até à morte. TED للأسف، لقد تم أسركم جميعاً من قبل الحكام المستبدين ونقلكم إلى المدرّج القديم للتسلية بكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more