Pretendemos colocá-las num regime de hormonas para induzir uma puberdade antecipada. | Open Subtitles | ننوي وضعهم في برنامج هرمونات خاص للحث على النمو المبكر |
Queria colocá-las num pedestal como nunca tinham sido vistas. | TED | أردت وضعهم على جدارية وكأن لم يرهم أحد من قبل. |
Estamos eticamente impedidos de usar formas humanóides e de colocá-las na água como iscos. | TED | نحن أخلاقيًا ممنوعون من حتى استخدام الأشكال ذات المواصفات البشرية ووضعها كطعم في الماء. |
E estas refeições prontas a comer, era só colocá-las lá dentro. | Open Subtitles | و تلك الوجبات المعدة سابقاً في أكياس, تضعهم في الحوض فحسب |
Qual é a dificuldade de pedir para não colocá-las na secadora? | Open Subtitles | كيف يصعب عليكَ أن تطلب منّي ألاّ أضعها بالمجفف؟ وقد غلستَ ملابسكَ فقط لأنّكَ لم تكن بالمنزل |
Deixa-me pegar nestas facas, e colocá-las no seu lugar, está bem? | Open Subtitles | لنأخذ تلك السكاكين و نضعها حيثُ تنتمي، حسناً؟ |
Oiçam, levem todos uma algema no pulso o tempo todo, para que se os guardas vierem verificar, possamos colocá-las rápidamente. | Open Subtitles | و لكن اسمعوا، احتفظوا بأحد القيود على المعصم طوال الوقت ،حتى إذا جاء الحراس للتفتيش يمكننا أن نضعهم ثانية بسرعة |
De pessoas que queriam colocá-las na cadeia, machucá-las. | Open Subtitles | الناس الذين يريدون وضعهم في السجن, يؤذونهم |
Ele localiza mulheres ricas, tenta colocá-las - em situações comprometedoras... | Open Subtitles | إنّه يستهدف النساء الثريات، ويُحاول وضعهم بحالة تعرّض للفضيحة... |
Mas 60 anos de pesquisa demonstram que separar as crianças das suas famílias e colocá-las em grandes instituições prejudica seriamente a sua saúde e desenvolvimento e isto é particularmente verdade para os bebés. | TED | ستون سنة من الأبحاث أثبتت أن فصل الأطفال عن عوائلهم و وضعهم في مؤسسات كبيرة تلحق ضررًا بالغًا بصحتهم و نموهم، خصوصًا لدى الأطفال الرضّع. |
Eu vou colocá-las em ordem. | Open Subtitles | سأفعل فقط علي وضعهم في ترتيب معين |
Posso desligar as câmaras ou colocá-las em loop. | Open Subtitles | ،استطيع غلق الكاميرات "وضعهم على نظام التكرار "اوشين 11 |
São as minhas chaves. Pode colocá-las na mesa. | Open Subtitles | انها مفاتيحي، يمكنك وضعهم على الطاولة |
Devemos reunir todas as vossas armas, e colocá-las numa das carroças. | Open Subtitles | علينا اخذ كل اسلحتكم ووضعها في احدى العربات |
Tens que encontrar todas as frutas com a menor quantidade de merda de pássaros nelas e colocá-las na cesta. | Open Subtitles | عليك أن تجد جميع الفواكه مع أقل قدر من القرف الطيور على ذلك... ... ووضعها في سلة. |
Estou a falar de apanhar todas as experiências sociais da faculdade - e colocá-las online. | Open Subtitles | إنما أتحدث عن أخذ كل التجربة الإجتماعية للجامعة ووضعها على الإنترنت |
E precisará colocá-las na água imediatamente. | Open Subtitles | وعليك أن تضعهم في الماء في الحال |
Podes colocá-las ali. Obrigado. | Open Subtitles | يمكن أن تضعهم فوق هناك. |
A rodar garrafas e a colocá-las em gavetas. | Open Subtitles | ألفّ القناني و أضعها في الأدراج |
Ei, Drew disse-me para colocá-las no gelo, eu estou colocando-as no gelo. | Open Subtitles | ،درو) أخبرنى أن أضعها جميعاً فى الثلج) وها أنا أضعها فى الثلج |
Tínhamos... que encaixotá-las e enviá-las, e colocá-las noutro quarto, noutro apartamento, noutro país. | Open Subtitles | علينا ان. نضعها في صناديق ونشحنها ووضعها في غرفة اخرى |
Isto não está certo. Vamos colocá-las em perigo. | Open Subtitles | نحن نضعهم في طريق الأذى |
Obrigada. Vou colocá-las na água. | Open Subtitles | حسنٌ، شكرًا لكَ، سأضعهم في زهريّة مميّهة. |
Vamos pegar as crianças, colocá-las no carro, dirigir por aí e perguntar se alguém o viu. | Open Subtitles | دعنا نأخذ الأولاد ونضعهم في السيارة ونقود بالجوار لنر إن كان قد عثر عليه أحد |