Pô-la no nosso jazigo antes de ser colocada na igreja. | Open Subtitles | سأضعه مباشرةً على القبر بدل من وضعه في الكنيسة |
Precisamente quando a mulher que queria conhecer-me como adulto me conheceu, transformou-se numa caixa de cinzas e foi colocada nas minhas mãos. | TED | وكأمرأة ارادت ان نتعارف كبالغين تعرفت علي, تحولت الى صندوق من الرماد تم وضعه بين يدي. |
Esta nova nota, ainda não foi colocada em circulação. | Open Subtitles | هذه العمله الجديده لم يتم وضعها للتداول بعد |
Acontece que criam uma coleção digital de fotografias que depois pode ser colocada online. | TED | وما يحدث هو أنك في الواقع تصنع مجموعة رقمية من الصور الشمسية يمكنك بعد ذلك وضعها على النت. |
Toda a roupa interior tem de ser colocada nos tabuleiros. | Open Subtitles | جميع قطع الملابس الداخلية يجب أن توضع أفقياً بالصندوق. |
Ela foi colocada aqui até o assassino poder levá-la. | Open Subtitles | وُضعت هنا حتى كان القاتل قادراً على نقلها. |
A Angela contou-te que foi colocada na esquadra onde trabalhou o pai? | Open Subtitles | هل أخبرتك أنجيلا لقد تم تعيينها في منطقة والدها السابقة |
A bomba foi de facto colocada no Vauxhall azul do Sr. Neave. | Open Subtitles | القنبلة, في الواقع, تم زرعها في السيارة "فوكسهال"الزرقاء للسيد (نيف). |
Essa apetitosa mistura é depois colocada à luz do sol durante vários dias até que amadureça. | Open Subtitles | هذا الخليط المشهِّي يتمّ وضعه لاحقاً تحت ضوء الشمس لأيّام ليتخمّر ويتعتّق |
Por exemplo, podemos criar uma vara que pode ser colocada dentro das garrafas, para uso individual ou podemos criar um filtro poroso que pode filtrar a água para famílias. | TED | على سبيل المثال، يمكنك تشكيل قضيب يمكن وضعه بداخل زجاجات المياه بسهولة للاستخدام الشخصي أو يمكننا صنع مرشح مياه لتنقية المياه للعائلات. |
Parte da cidade foi colocada sob a administração de um comitê neutro. | Open Subtitles | وجزء من المدينة تم وضعه تحت إدارة... لجنة محايدة |
Sabem, eu sou uma mulher saudita que tinha sido colocada na cadeia por conduzir um carro num país onde não é suposto que as mulheres conduzam carros. | TED | حسنا، أنا امرأة سعودية تم وضعها في السجن لقيادتها سيارة في دولة لا يُفترض فيها أن تقود النساء السيارات. |
Oh não, está muito bem colocada. | Open Subtitles | لا ، وضعها جيد جداً يمكنكأنتبعدقلمكالأحمر. |
Foi colocada sob os cuidados da tia, nos subúrbios, em Wimbledon. | Open Subtitles | والتى تم وضعها تحت رعاية عمتها فى الضواحى. ويمبلدون |
Contudo, dois colegas meus descobriram que a nota Post-it C4 também é colocada em sinapses, no cérebro o que leva à sua destruição. | TED | لكن وجد اثنان من زملائي أن الرقعة الوصفية لبروتين سي 4 توضع أيضًا على نقاط التشابك العصبي للدماغ وتحفز استبعادها. |
Talvez tenhas sido aqui colocada para ganhar a minha confiança. | Open Subtitles | كيف أثق أنك لم توضع في السجن من قبل؟ |
A vítima foi assassinada antes de ser colocada aqui. | Open Subtitles | الأرجح أنّ الضحيّة كانت ميتة قبل أن توضع هنا |
Quando o Museu Cultural de Mossul abriu em 1952 no norte do Iraque, esta estátua, tal como as outras, foi ali colocada para ser preservada para as futuras gerações. | TED | عندما تم افتتاح متحف الموصل الثقافي في عام 1952 في شمال العراق، هذا التمثال، إضافة إلى تماثيل أخرى، وُضعت هناك للحفاظ عليها من أجل الأجيال المستقبلية. |
Então ela deve ter sido colocada durante esse intervalo. | Open Subtitles | ولم تكن موجودة وقتها ,لذا لابد انها وُضعت فى هذه الفترة. |
A minha esposa foi colocada no abrigo que querem descobrir. | Open Subtitles | لقد تمّ تعيينها للحماية بالمنزل الآمن الذي تريد عنوانه أنت. |
Não, a Kim foi colocada nos Quantou pela MSS | Open Subtitles | لا، (كيم) تم زرعها داخل كانتو "بواسطة "امن الدولة |
Apenas porque a estátua estava colocada contra uma parede. | TED | حسناً، لمجرد أن الثمثال وُضع مقابل الحائط. |
Quando soube que era tudo mentira, já o carro tinha sido armadilhado e a bomba colocada. | Open Subtitles | بالوقت تعلمت أنها كانت أكاذيب السيارة جُهّزتْ القنبلة وُضِعتْ |