"colocados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وضعوا
        
    • وضعهم
        
    • توضع
        
    Este pano significa que foram regados com um líquido inflamável e depois colocados na cama. Open Subtitles تعني بأنهم غطسوا في سائل قابل للإشتعال وبعد ذلك وضعوا هكذا على السرير
    Que são colocados em camiões e levados para lugar desconhecido. Open Subtitles وضعوا في شاحنات ،و أُخذوا لوجهات غير معروفة
    Três homens foram colocados a bordo a dormir ou com mais precisão, em estado de hibernação: Open Subtitles ثلاثة رجال من الخمسة وضعوا نائمون على المتن... أو لمزيد من الدقة في حالة سبات صناعي.
    Foram colocados na água do mar com um pH que calculamos para o ano 2100. TED لقد تم وضعهم فى مياه البحر عند حموضه توقعناها بحلول نهاية عام 2100.
    Jovens delinquentes são colocados aqui, presos. Open Subtitles الجناة من الأحداث يتمّ وضعهم هنا, في هذا السجن
    Quero dize, eu não, mas outras pessoas fazem. Sabe quantos cêntimos São descartados ou colocados em jarros por ano? Open Subtitles تعلم هل تعلم كم تسـاوي عدد البنسـات التي ترمى أو التي توضع في الحصالة كل سـنة ؟
    Um novo conjunto de esperanças e receios humanos, colocados entre as estrelas. Open Subtitles كل آمال الإنسان ومخاوفه كانت توضع بين النجوم
    - Cêntimos dos pobres colocados a bom uso. James. Open Subtitles بنسات الفقراء وضعوا من أجل الإستعمال الجيد!
    Os braços foram colocados assim antes do assassinato? Open Subtitles ذراعيها,وضعوا هكذا قبل أن تقتل
    Depois de Pearl Harbor, eram colocados em campos. Open Subtitles بعد حادثة "بيرل هاربر" وضعوا اليابانيين كلهم بمخيّم
    Os Sonderkommandos não eram constituídos por voluntários, eles eram também vítimas e eles eram, sucessivamente, colocados na câmara de gás quando chegava a sua hora Open Subtitles "الفرق الخاصة المُساعدة" ليست مصّنوعة من المتطوعين هم أنفسهم كانوا ضحايا وهم كانوا تباعاً وضعوا فى غرف الغاز عندما جاء دورهم
    Foram colocados no sistema. Open Subtitles وقد وضعوا في النظام.
    Foram colocados assim antes de ela morrer? Open Subtitles وضعوا قبل وفاتها؟
    Todos os compradores estão a usar representantes anónimos, que serão colocados em quartos separados no mesmo edifício. Open Subtitles كل المشترين سيستخدموا مُمثِلين مجهولين سيتم وضعهم فى غرف مختلفة داخل نفس المبنى الكبير
    Aqui, em imagens filmadas há momentos, os homens chegam ao Instituto de Procriação de Oakland, onde é esperado que sejam colocados em serviço o mais rápido possível. Open Subtitles هنا في لقطة مسجلة منذ لحظات مضت الرجال وصلوا إلى مركز التلقيح في أوكلاند حيث من المتوقع أنهم سوف يتم وضعهم في الخدمة في أسرع وقت ممكن
    - Foram colocados lá como punição. Open Subtitles ماذا تعني؟ لقد تم وضعهم هناك كعقاب -
    Os pedacinhos de chocolate são colocados á mão, o que puxa muito pelos músculos das costas e das pernas. Open Subtitles كل رقائق الشيكولاته توضع في البسكويت باليد وهذا يوجع عضلات الظهر والساق، فأقوم بعمل التدليك
    Todos os objectos de metal devem ser colocados numa bandeja. Open Subtitles يجب أن توضع كلّ الأغراض المعدنيّة في الطبق
    Há antibióticos que são colocados na ração, e, é claro, passam para os frangos. Open Subtitles هناك مضادات حيوية توضع في تغذية الدجاج وطبعا هذا يمر الينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more