"coloco" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أضع
        
    • سأضع
        
    • اضع
        
    • أضعها
        
    • سأضعُ
        
    Eu sou indescritível, porque não coloco expectativas nas outras pessoas. Open Subtitles أنا متمّلصة لأننّي لا أضع التوّقعات . على الآخرين
    Digam o que preciso saber, de um profissional para outro, e coloco uma bala no seu cérebro. Open Subtitles أخبرني كلّ ما أحتاج إلى معرفته من محترف إلى آخر وسوف أضع رصاصة في دماغك
    Quando coloco este disco supercondutor por cima deste carril, TED و عندما أضع القرص الفائق الموصلية فوق هذه السكة، فإنها تتحرك بحريةٍ.
    Foste infectado, porque se estás aqui a dizer que não estavas, coloco uma data naquela carta de despedimento. Open Subtitles لأنكما اذا كنتما تخبرانني بعدم ذلك سأضع التاريخ في ورقة استقالتك الآن
    Tinha saudades vossas, meninos. coloco o casaco no quarto? Open Subtitles اه لقد افتقدتكم يا اولاد هل اضع معطفى فى غرفه النوم
    Com efeito, quando comparo os contornos, quando os coloco uns em cima dos outros, parecem muito semelhantes. TED في الواقع، عندما أقارن الشكل العام، عندما أضعها فوق بعضها، تبدو متشابهة للغاية.
    coloco um motor em cima do vosso pulso, para o levantarem? TED هل أضع محركًا فوق معاصمكم لتعرفوا أن عليكم رفعها؟
    ". Em vez de escrever num teclado para procurar algo, eu coloco os meus objetos em cima. TED بدلاً من البحث عن شيء باستخدام كلمة، أضع هذا الشيء فوقها.
    Deus, na cabeca deste Bispo ... coloco o capacete da defesa e salvação. Open Subtitles أيها الرب، على رأس هذا الأسقف والنصير لجلالك، أضع خوذية الدفاع والخلاص
    Não me coloco em primeiro lugar. Não há mais ninguém. Open Subtitles أنا لا أضع نفسي أولا لا يوجد أحد غيري
    Esta é a primeira vez que coloco a minha vida em risco. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي أضع حياتي على المحك في قضية
    Amasso tudo o mais que posso e coloco comida em cima. Open Subtitles آخذ كل هذا و أدفعه للأسفل و حالما يصل إلى هناك أضع قليلاً من الطعام فوقه
    Onde coloco os chamadores automáticos, querido mestre? Open Subtitles أين أضع هذه المجيبات الألية أيها الرئيس الطيب؟
    Por vezes, quando conduzo, coloco o copo de café no colo e há algo naquele vapor quente contra os meus tomates que faz com que o velho Charlie arrebite. Open Subtitles وبعض الأحيان عندما أقود أضع عليه كأس قهوة لانه عندما يكون حاراً يكون ذا شكل أكبر ويعطيني شعوراً رائعاً
    Eu coloco assassinos atrás das grades. Open Subtitles أنا أكتشف جميع الأدلة أنا أضع القتلة خلف القضبان
    Baseado na temperatura , eu coloco a hora do obito entre 1:00 and 4:00 a. m. Open Subtitles إستناداً إلى حرارة الكبد أنا أضع موتها ما بين الساعة الواحدة والرابعة صباحاً
    Ainda penso em si todas as vezes que coloco a minha placa dental nocturna. Open Subtitles لازلت أفكر فيك في كلّ مرة أضع فيها حافظ الأسنان ليلاً
    Eu coloco a tinta, você limpa, pode ser? Open Subtitles سأضع الحبر وانت اضربه .. هذا ما سنفعله ؟
    Vou a casa mudar de roupa, coloco um penso e paras de me perguntar pelas mulheres na minha vida, pode ser? Open Subtitles سأذهب للبيت، سأغير ملابسي سأضع ضمادة عليه وأنتِ توقفي عن سؤالي حول النساء في حياتي. رائع؟
    Acho que não é a primeira vez que coloco a minha vida nas tuas mãos. Open Subtitles اعتقد بأنها ليست المرة الاولى التي اضع فيها حياتي بين يديك
    Sou tudo isso, mas nenhum de vós disse que eu me coloco acima da equipa, porque não o faço, nunca. Open Subtitles انا كل هذه الصفات, ولكن لم يقل احدكم انني اضع نفسي فوق الفريق,لأنني لا افعل ذلك ابدا
    Não só limpo seu dinheiro, coloco ele para render. Open Subtitles أعني أنا فقط لا أقوم بتنظيف أموالك ولكن أضعها للعمل
    Diz aos teus homens para baixar as armas, ou coloco duas balas na tua cabeça agora mesmo. Open Subtitles اخبر رجالكَ أن يخفضوا أسلحتهم أو سأضعُ رصاصتين في رأسكَ حالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more