"colunas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعمدة
        
    • الأعمدة
        
    • مكبرات
        
    • طوابير
        
    • الاعمدة
        
    • عمودين
        
    • العمودين
        
    • مقالاتها
        
    • مقالاتي
        
    • صفوف
        
    • عمود
        
    • كتابة المقالات
        
    • عمودان
        
    Um exemplo: ele viu três pedreiros a trabalhar na Ilha de Lesbos. Eles precisavam de medir colunas circulares. TED على سبيل المثال .. عندما يرى الحجار يعمل على جزيرة ليسبوس ويحتاج ان يقوم بعملية قياس أعمدة دائرية
    Comboio a afastar-se, Cinco colunas, Muito apetitoso, Open Subtitles القافلة تتحرك أمامنا , خسمة أعمدة رائع جداً
    Estes são robôs a transportar vigas, colunas e a montar estruturas cúbicas. TED هاهنا الروبوتات تحمل الحزم ، الأعمدة وتُجمع بناء على شكل مُكعبات.
    Peguem num pedaço de papel e escrevam estas três palavras no topo de três colunas. Depois tentem preenchê-las da forma mais honesta possível. TED خذ قطعة من الورق و ضع تلك الكلمات الثلاث على رأس ثلاثة أعمدة، ثم حاول ملء تلك الأعمدة بكل صدق ممكن.
    Sabes que isto tem colunas no encosto da cabeca? Open Subtitles نجاح باهر، كما تعلمون، أن هذا الشيء ديه مكبرات الصوت في مسند الرأس؟
    contornando pequenos grupos inimigos, as colunas Aliadas iam para leste. Open Subtitles متجاوزين جيوب العدو المحاصرة كانت طوابير الحلفاء تتحرك شرقاً
    Então, tenho tido umas ideias, e digo, visitarmos novamente colunas. Open Subtitles لذا ،قمت بالتفكير بها يجب علينا إعادة تصميم الاعمدة
    Sim. Tem colunas. Clássico. Open Subtitles حسنا, ان له أعمدة, كلاسيكى الشكل, لابد ان الدليل التالى هناك
    Sabe que mais, você é um peru. E os perus não escrevem colunas. Open Subtitles أتعلم شيئاً ، أنت ديك رومي و الديوك الرومية لا تكتب أعمدة
    "A natureza ê um templo em que colunas vivas... por vezes deixam passar confusas palavras. Open Subtitles ، الطبيعة معبد . . والأحياء فيها أعمدة . أحيانا تشوش بالكلمات
    Vivem a dois quarteirões daqui, numa grande casa cinzenta com colunas brancas. Open Subtitles إنهم يقطنون على بعد مربعين سكنين، منزل كبير رماديّ مع أعمدة بيضاء.
    E enfeitavam as páginas das colunas sociais. Open Subtitles كما كانت أسماؤهم تزين أعمدة المجتمع في الصحف
    Ataram a estrutura de maneira correcta. Betonaram as colunas da maneira correcta. E aquele edifício será seguro. TED و ربطوا حديد التسليح بطريقة صحيحة. وصبوا الأعمدة بطريقة صحيحة. و هذا البناء سيكون آمناً.
    Estas colunas são tudo o que sobrou deste templo mais velho do forum Romano, consagrado a Saturno há 2 500 anos. Open Subtitles هذه الأعمدة هي كل ماتبقى من أقدم المعابد هذا في الساحة الرومانية و المُكرس أولا لزحل قبل 2500 سنة
    Os cantos teriam clarabóias e estas colunas seriam estruturais. TED والزوايا يكون لها فتحات للسماء وهذه الأعمدة تكون تركيبية.
    Da forma como desenham as colunas hoje em dia, não há que enganar. Open Subtitles فالطريقة التي يصممون بها مكبرات الصوت لا يمكن أن تجد فيها غلطة
    Quero colunas com dois metros. Open Subtitles يجب أن نقوم بذلك أريد مكبرات بطول ثمان أقدام
    O operador de câmara alemão fez uma excelente filmagem, destas longas colunas de infelizes russos, para os quais a linha da frente de combate, tinha agora terminado. Open Subtitles ألة الدعايه الألمانيه أخرجت أفلام تسجيليه رائعه من طوابير الأسرى الروس عاثرى الحظ و الذين أنتهى بالنسبه إليهم القتال على الجبهه
    Diversas colunas, algumas delas com dez ou vinte mil homens, depunham as armas e marchavam, sem terem recebido ordens, encabeçadas pelos oficiais, na direção das linhas alemãs. Open Subtitles طوابير كثيره , بعضها يتألف من عشره و أحياناً عشرون ألف جندى قاموا ببساطه بألقاء سلاحهم و السير بدون حتى أن يؤمروا بهذا يتقدمهم ضباطهم إلى داخل الخطوط الألمانيه
    Como imaginam, é muito difícil medir colunas circulares usando uma régua. TED فكروا بالموضوع .. انه لمن الصعب قياس الاعمدة الدائرية باستخدام المسطرة المستقيمة ..
    - Quanto tiverem suas coisas, formarão duas colunas e estejam diante da porta. Open Subtitles حين تحصلن على أغراضكن، قِفنَ في عمودين و قَابِلنَ الباب.
    - Dá $127,49... em ambas as colunas em separado, está verificado. Open Subtitles - 127 دولاراً و49 سنتاً - تأكدت من فصل العمودين
    Quero que leia as colunas que ela escreveu. Open Subtitles أريدكِ أن تقرأي مقالاتها السابقة.
    - Eu tenho de continuar a escrever as minhas colunas em Washington, mas eu estarei aqui todas semanas, alguns dias de cada vez. Open Subtitles سيكون علي أن أرسل ...مقالاتي من واشنطن ولكنني سأكون هنا كل بضعة... أسابيع، بضعة أيام كل مرة
    Mas o 3 ficou separado, o que significa uma quebra em cada sequência de letras em três colunas iguais. Open Subtitles لكن الثلاثة مصطفين جانبا، يعني أنك كسرت كل سلسة من الحروف إلى ثلاث صفوف متساوية.
    Todos os mamíferos são vertebrados, ou seja, têm colunas dorsais. TED جميع الثدييات هم من الفقاريات، أي لديهم عمود فقري.
    Não custa dinheiro, custa votos, tempo de antena e centímetros em colunas. Open Subtitles إنها لاتكلف مالًا, إنها تكلف أصواتًا. إنها تكلف أوقات على الهواء ومساحات عندك كتابة المقالات.
    Tenho duas colunas. Open Subtitles لدي هنا عمودان .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more