Porque no dia a seguir ao funeral estava com a amante. | Open Subtitles | لأنه فى اليوم التالى للجنازه كان مع عشيقته |
Temos provas que o Andre esteve com a amante na noite passada, porque eles arranjaram... | Open Subtitles | وأيضاَ هذا يثبت أن " آندرو " كان مع عشيقته ليلة أمس لأنهم صنعوا |
Passa uma semana com a amante, o Julio "Nariz de Fuinha" vai ao Tres Cruces... | Open Subtitles | يمضي أسبوع مع عشيقته "خوليو" القبيح يأخذ المال إلى مصرف "تريس كروسيز" للإدخار و الإقتراض |
Nessa altura, o meu marido estava de férias com a amante, a bela actriz de televisão, Alexandra Isles. | Open Subtitles | *في تلك اللحظة، زوجي كان يقظي عطلة مع عشيقته* *(ممثلة مسلسل (سوب اوبرا)، الجميلة للغاية، (ألكساندرا آيزل* |
- Sim, o que chamas ao facto de dormires com a amante do teu irmão? | Open Subtitles | , أجل , ما الذي تدعوه بالنوم مع عشيقة شقيقك؟ |
Eu diria que tem um problema com a bebida ou com a amante. | Open Subtitles | لقلتُ بأنّه يعاني مشكلة في السكر أو مشكلة مع عشيقة |
Ele está com a amante agora? | Open Subtitles | هل هو مع عشيقته الآن؟ |
O motivo seria a fuga com a amante, Marjorie Trask, mas o Stuart foi considerado inocente. | Open Subtitles | المدعي العام اقتنع بدافعه والذي كان الهروب مع عشيقته (مارجوري تراسك) لكن (ستيوارت) وُجد بانه غير مذنب |
- para ficar mais tempo com a amante. | Open Subtitles | لقضاء بعض الوقت مع عشيقته. |
Uma fotografia com a amante do falecido marido da candidata não está na agenda. | Open Subtitles | التقاط صور مع عشيقة زوجة نائبة الرئيس والمرشحة |
Soube que está com a amante em Paris. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه مع عشيقة فى "باريس". |