Adormeceu com a esperança de que o homem dela tivesse selos suficientes para entregar a mercadoria na caixa dela. | Open Subtitles | ذهبت إلى النوم على أمل زيارتها لها ذكر البريد كافية لتقديم حزمة له في مربع لها. |
Basicamente, é um contracto entre duas pessoas, que as une para toda a vida, com a esperança de que vivam felizes para sempre. | Open Subtitles | إنه عقد بين شخصين يربطهما معاً للحياة على أمل أن يعيشا معاً سعداء للأبد |
Tenho que levá-lo para dentro, colocar novas ataduras, com a esperança de fechar definitivamente a torneira. | Open Subtitles | سأعيد الجراحة ثانية لاضع غرز إضافيةَ على أمل أن أسد هذه الحنفيةِ بشكل نهائي |
E encorajou-me na minha ousadia, com a esperança de lucrar com o vosso sábio discurso. | Open Subtitles | وقد شجعتني جرأتي على أمل أن أضفر بعلمك المفيد |
O juiz me pediu para hospedar com a esperança de que você irá se beneficiar com o meu ensino. | Open Subtitles | لقد طلب مني القاضي إيوائك على أمل أن تنتفع بعض إرشاداتي |
Mas com a esperança... de que o use para a faculdade... | Open Subtitles | لكن على أمل أن يستخدمها لدراسته الجامعية. |
Estamos a usar todos estes equipamentos complicados e pesados, com a esperança de conseguirmos entrar no mundo de uma tartaruga que possui apenas alguns centímetros de comprimento. | Open Subtitles | يستدعي الأمر استخدام كل هذه الأدوات المعقدة والثقيلة على أمل أن نتمكن من دخول عالم سلحفاة على طول عدة سنتمترات |
Todos viemos aqui com a esperança de começar a confiar uns nos outros. | Open Subtitles | لقد جئنا جميعا هنا على أمل أن نتمكن بالبدء في الثقة ببعضنا البعض |
com a esperança de nova vida, será que Gaia mudou os phantom dentro dela? | Open Subtitles | على أمل حياة جديدة، هل غيرت "جايا" الطيف بداخلي؟ |
Ou de eu estar a fazer scanner a todas as caras de desconhecidos no metro, apenas com a esperança de eu encontrar o teu sorriso? | Open Subtitles | أو أبحث عنك في قطار الأنفاق على أمل رؤية ضحكتك... |
As câmaras estarão a filmar-me 24 horas por dia com a esperança de que se eu descobrir alguma coisa, nem que seja algo mínimo, de eu ter encontrado uma prova documentada. | Open Subtitles | ستصورني الكاميرات 24/7 على أمل أنني إذا إكشفت أي شيء، أي شيء، |
Eu dei-lho com a esperança de que ele se organizasse. | Open Subtitles | أعطيته إياه على أمل أن يلم شتات نفسة |
Certo, então, vou sair pela porta e fazer sexo insignificante... com um alguém qualquer, com a esperança de que seja gostosa... com esperança de que seja uma mulher que conheci na Internet. | Open Subtitles | لذا سأخرج من ذلك الباب، وسأذهب للحصول على جنس ذو لا معنى! ببعض العشوائية، على أمل أنه مُثير، وعلى أمل إنها أنثى التي قابلتها على الإنترنت |
Eles decidiram colocar todo o conhecimento neste pequeno monumento obscuro, com a esperança de que alguém, algum dia, o descobriria e começaria a decifrá-lo, para que conhecêssemos segredos sobre o fim dos tempos. | Open Subtitles | مع تقويم المايا , الخاص بالفترة من 1992/1993 إلى 2012 لقد قرروا وضع كل هذه المعارف على ذلك النُصُب الصغير على أمل أن يكتشفه أحدهم في يوم ما و يبدأ في فك رموزه |
Não castigue o meu cliente, não castigue os seus accionistas, que deram dinheiro à sua pesquisa com a esperança de ver rendimento um dia. | Open Subtitles | لاتعاقب موكلي لا تعاقب مُساهميه الذين ضخوا الأموال لبحثه على أمل أن يروا عائد لبحثه هذا- ...سعادتك، لو تركمت بسماعي- |
Disse-te que não poderias ter a Darcy, e, ainda assim, te jogas a seus pés com a esperança de que ele tropece em ti e te proponha casamento enquanto cai. | Open Subtitles | لقد أمرتكِ بعدم الحصول على (دارسي), ولكنكِ ما زلتِ ترمين بنفسكِ عند قدميه على أمل أن يتعثر فوقكِ, ويتقدم إليكِ بينما يسقط. |