"com a melhor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع أفضل
        
    Estou sentado à mesa com a melhor atiradora do condado. Open Subtitles أنا جالس على الطاولة مع أفضل رامية في البلاد.
    Mesmo com a melhor das intenções, certas coisas acontecem. Open Subtitles حتى مع أفضل النوايا تسقط الاشياء إلى المهالك
    Estou muito interessado em facilitar às pessoas idosas o tratamento de que precisam no conforto da sua casa, com a melhor companhia que têm. TED أنا متحمس لتسهيل عملية الحصول على العلاج الذي يحتاجه كبار السن براحة في منازلهم، مع أفضل شريك لهم في الحياة.
    Estou no comando da melhor nave... com a melhor tripulação que alguém pode querer... e vou andar num sítio onde existem 200 graus de diferença... entre a luz do sol e a sombra. Open Subtitles أنا أقود أفضل مركبة مع أفضل طاقم يمكن الحصول عليه و سأتجول في مكان يصل الفارق فيه إلى أربعمائة درجة
    - Subitamente eu fazia parte da firma com a melhor batida de Londres. Open Subtitles فجأة، أصبحت جزءَا من الرابطة مع أفضل فئةِ ممثلين في لندن
    Essa é a janela com a melhor vista... Open Subtitles تلك النافذةُ مع أفضل منظرة الثالث والأربعون؟
    Ele só está a ficar com a melhor professora, para ganhar tudo o que puder. Open Subtitles مارس علاقة مع أفضل معلميه ليتأكد من حصوله على كل ما يستطيع.
    É como se estivesses a bater uma com a melhor meia do planeta. Open Subtitles هو مثل الرجيج قبالة مع أفضل جورب على هذا الكوكب.
    Sinto-me muitíssimo afortunado por estar a passar as festas com a melhor família que um homem pode ter. Open Subtitles أشعر أنني محظوظ للاحتفال مع أفضل عائلة يتمناها أي رجل.
    Cada concorrente terá três ensaios, com a melhor marca de cada a determinar o vencedor. Open Subtitles وسيكون لكل منافس له ثلاث محاولات، مع أفضل نتيجة له ​​تحديد الفائز.
    Quando voltarem, arranjarei aulas particulares com a melhor professora de Kampala. Open Subtitles وعندما نعود سوف أسجلهم في فصول خاصة مع أفضل معلم في كمبالا
    Podias cortar uma fila de gargantas com a melhor espada do mundo, desde hoje até à morte dos teus netos, e não derramarias metade do sangue que uma pistola consegue num dia. Open Subtitles هذه حرفية. بإمكانك أن تقطع خطاً من الأعناق مع أفضل سف صُنع يوماً
    Esta noite, vou celebrar com a melhor advogada de defesa do mundo. Open Subtitles الليلة سأحتفل مع أفضل محامية دفاع في العالم. أين ملاحظاتكِ؟
    com a melhor universidade negra do Estado? Open Subtitles مع أفضل جامعة للزنوج في الولاية
    Mas... tudo o que posso fazer agora é olhar em frente, para a frente a trabalhar com a melhor equipa do mundo, para ser a melhor agente que posso ser. Open Subtitles ولكن... كل ما يمكنني القيام به الآن هو أن انظر إلى الأمام؛ قدما للعمل مع أفضل فريق في العالم
    É um acordo de vigilância de três anos com a melhor agência de detetives do estado. Open Subtitles - إنه اتفاق مراقبة لـ3 سنوات مع أفضل وكالة تحقيق في الولاية
    O Verão está a dar lugar ao Outono, sente-se o cheiro no ar, estás num bar com a melhor jukebox de Manhattan, e o Dalton é um bartender cujos cocktails merecem medalhas. Open Subtitles "تستطيع أن تشتم رائحته في الهواء" "،وأنت جالس في حانة، مع أفضل موسيقى في مانهاتن" و (دالتون) هنا هو الساقيّ، وأداته الخاصة بمزج الخليط" "ينبغي أن تكون برونزية
    O Verão está a dar lugar ao Outono, sente-se o cheiro no ar, estás num bar com a melhor jukebox de Manhattan, e o Dalton aqui... Open Subtitles تستطيع أن تشتم رائحته في الهواء ،وأنت جالس في حانة، مع أفضل موسيقى في مانهاتن و (دالتون) هنا هو الساقيّ، وأداته الخاصة بمزج الخليط ينبغي أن تكون برونزية
    De certeza que vamos ser castigados, em vez de brindar com a melhor garrafa de McDougal esta noite. Open Subtitles وليس مع أفضل نبيذ لدى (ماكدوغال).
    Trabalhas com a melhor mecânica do mundo. Open Subtitles -أنت تعمل مع أفضل ميكانيكية بالعالم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more