"com a morte do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع موت
        
    • مع وفاة
        
    • من موت
        
    • على موت
        
    • بسبب موت
        
    • لي بموت
        
    • ومع موت
        
    Aquele sonho morreu com a morte do meu amigo génio, Rohit Mehra. Open Subtitles أن هذا الحلم مات مع موت صديقي العبقري، روهيت ميهرا
    Esperava que com a morte do Wilden, houvesse um ponto final. Open Subtitles لقد تمنيـت مع موت ويلدن سيكون النهآيه لهذا
    Se estão a dizer que tive alguma coisa a ver com a morte do Sr. Hudson, estão errados. Open Subtitles إذا أنت تحاول أن أقول إنني كان شيئا علاقة مع وفاة السيد هدسون، أنت مخطئ.
    Acha que tive alguma coisa a ver com a morte do Dean Cooper? Open Subtitles لذا، كنت أعتقد كان لي أن تفعل شيئا مع وفاة عميد كوبر؟
    "que sofreu uma série de tragédias começando com a morte do seu amado filho Will, que morreu na véspera de Ano Novo de 1920." Open Subtitles الذى تحمل المآسى بداية من موت إبنه المحبوب والذى مات فى عشية العام الجديد بعام 1920
    Falou da mãe malvada e do seu desgosto com a morte do pai. Open Subtitles تحدثت عن أمها القاسية، حزنها على موت أبيها،
    Estou angustiado com a morte do seu marido e compreendo como se sente. Open Subtitles أنا حزين جداً بسبب موت زوجكِ، وأنا متفهم لمشاعركِ بالكامل.
    Não tive nada a ver com a morte do teu pai! Open Subtitles لا دخل لي بموت أبيكِ
    E com a morte do Roman, acabam todas as outras. Open Subtitles ومع موت الروماني وسوف ينتهي كل شئ مع الآخرين
    Pressinto que o que aconteceu lá pode ter alguma coisa a ver com a morte do Jason. Open Subtitles انا فقط لدى ذلك الاحساس ان اياً كان ما حدث هنا ربما لدية شيئاً لفعلة مع موت جيسون
    Acham que é o momento errado, com a morte do Cooper. Open Subtitles هم قلقون بخصوص التوقيت مع موت الرئيس كوبر و كل شيء آخر
    Precisa de lidar com a morte do Sean algum dia. Open Subtitles يجب ان تتعاملى مع موت شون فى يوم من الايام
    Estou a lidar com a morte do pai. Open Subtitles أتعامل مع موت أبي هل أنت كذلك؟
    O reino perdeu um grande homem com a morte do vosso pai. Open Subtitles خسر عالم رجل عظيم مع وفاة والدك.
    com a morte do Comandante, a mulher vai ficar extremamente rica. Open Subtitles مع وفاة القائد، زوجته ستصبح ثريةً جداً.
    com a morte do teu pai... mudareste para uma nova casa, a ausência do Tom devido ao trabalho. Open Subtitles ماذ مع وفاة والدك.. ...الانتقال الى منزل جديد غياب توم نظرا لحجم العمل له.
    com a morte do Ray Foerster, preciso já de novo chefe da CID. Open Subtitles (مع وفاة (راي فويستر سأحتاج قائدا جديدا لقسم الجنايات
    De acordo com a Unidade de Crime Organizado, o mais interessado com a morte do Júnior é o Porchetto Pai. - Porquê? Open Subtitles وفقاً لوحدة الجريمة المُنظمة، الشخص الرئيسي، الذي يستفيد من موت الابن هو والده بنفسه.
    Posso ter sido enganado pelo sotaque, mas não pareceu surpreendida com a morte do Morrow. Open Subtitles عرفت من خلال لهجتك انك غير مندهشة من موت مورو
    O trabalho nos híbridos humano-alienígenas vai atrasar-se com a morte do Dr. Openshaw. Open Subtitles إعمل على الإنسان / هجائن أجانب س عان من موت الدّكتور أوبينشاو.
    As pessoas estão tensas com a morte do Danforth. Open Subtitles الناس غاضبون فهم قلقون بشأن الرد على موت (دانفورث)
    Meu querido Conde Bezukhov, que bom que decidiu aparecer no meu pequeno salão quando ainda deve estar a sofrer muito com a morte do seu pai. Open Subtitles عزيزي الكونت (بيزوكوف)، يالطيبتك لتأتي لصالوني الصغير حينما يجب أن تكون تأسى جدًا على موت أبوك المسكين.
    Ficou muito perturbada com a morte do pobre Mr. Open Subtitles كانت مستاءة جداً بسبب موت المسكين سيد "باموك"
    Não tive nada a ver com a morte do teu pai! Open Subtitles لا دخل لي بموت أبيكِ
    com a morte do seu marido, resta a senhora. Open Subtitles ومع موت زوجك فقد بقيت أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more