"com a tia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع عمته
        
    • مع عمتها
        
    • مع العمة
        
    • مع خالته
        
    • مع عمة
        
    • مع عمتك
        
    Falei com a tia dele aqui há dias, mas ela também não sabe nada dele. Open Subtitles تحدثت مع عمته قبل يومين لم تسمع عنه شيئاً بدأت تشعر بالذعر
    O lojista disse que ele vendia brinquedos. Morava numa barraca com a tia. Open Subtitles لقد اعتاد بيع ألعاب الأطفال وكان يعيش مع عمته في هذه الأحياء الفقيرة
    Ela tinha seis anos e morava com a tia Bunny em Margate. Open Subtitles كانت في السادسه وتجلس مع عمتها باني في مارجيت
    Vou tentar entregar-lha, mas ela está sempre com a tia. Open Subtitles و لكنها دائماً مع عمتها
    A lutar com a tia March pelo bilhete da Marmee. Open Subtitles انها تتصارع مع العمة ماري من اجل نقود التذكرة
    - Vive com a tia em Baltimore Oeste. - Porque anda de cadeira de rodas? Open Subtitles يعيش مع خالته غرب بالتيمور - ما سبب جلوسه على كرسي متحرّك -
    Sim, senhor. Estou com a tia do Srilal. Open Subtitles أنا مع عمة المشتبه فيه، الميت يا سيدي
    Ele deseja que vá viver com a tia solteira. Open Subtitles كانت آخر أمنية له أن تقيمي مع عمتك
    Mas, parece que foi enviado para morar com a tia enfermeira e alcoólica, que faz a mãezinha querida parecer uma santa. Open Subtitles لكن يبدو انه تم ارساله بعيدا ليعيش مع عمته الممرضة مدمنة الكحول التى تجعل والدته تبدو قديسة
    Estou a pensar mandá-lo para fora para ir viver com a tia dele. Open Subtitles و أظن أني سأرسله ليعيش مع عمته
    Está seguro. Está com a tia Isabel na Península Superior. Open Subtitles إنه بخير إنه مع عمته (إزابيلا) في شبه الجزيرة الشمالية
    O Bo está com a tia. Open Subtitles بو" مع عمته"
    Sim. Vai embora. Vai viver com a tia para o Indiana. Open Subtitles الى انديانا لتسكن مع عمتها
    Só estou a tentar perceber o porquê da Shana, que pensava que estavas morta, escolheu mudar-se para cá e vir viver com a tia. Open Subtitles (أنا فقط أحاول فهم لمَ (شانا التي كانت تظن أنك ميتة انتقلت لتلك المنطقة لتعيش مع عمتها
    Está com a tia dela. Open Subtitles مع عمتها
    Vou deixar-te aqui com a tia Rachel durante uma hora, está bem? Open Subtitles أنا ستعمل أترك لكم هنا مع العمة راشيل لمدة ساعة تقريبا، حسنا؟
    Vamos dar destaque a um miúdo de 13 anos, conhecido por E. J, e que se recusa a dar o nome, porque faltou à escola, não tem pais e vive com a tia. Open Subtitles سنكتب مسرحية جيدة لـ طفل في 13 (من عمره يدعى (إي جاي والذي يأبى التصريح بإسمه لأنه تغيّب عن المدرسة أبواه ميّتان ويعيش مع خالته
    E pensei em falar com a tia do Rabbie... Open Subtitles وأعتقدت أنه لربما أنه بأمكاني التحدث مع عمة روبي...
    Vais passar uns tempos com a tia May e o Tio Ben. Open Subtitles سوف تبقى مع عمتك (ماي) وعمك (بين) لفترة من الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more