É de Nova Iorque, é uma jovem que vivia corajosamente a sua verdade, mas o ódio acabou com a vida dela. | TED | فهي من نيويورك، وهي سيدة يافعة كانت تعيش حقيقتها بشجاعة، ولكن الكراهية تحيط بحياتها. |
Pequenote, sabes, os adultos, algumas vezes precisam de seguir com as suas vidas, e a ama Carrie decidiu que era a altura de seguir com a vida dela. | Open Subtitles | أيها الصغير، تعلم يحتاج الراشدون أحياناً للأبتعاد والمضي بحياتهم ولقد ظنت مربيتك بأن الوقت قد حان للمضي بحياتها |
Não, ela está a curar. Avançou com a vida dela. | Open Subtitles | كلا، إنها تتعافى إنها تمضي قدماً بحياتها |
Ela guarda isto com a vida dela. | Open Subtitles | وتحرسهم بحياتها |
Robert, quero que ele aprenda a ser o mais independente possível e quero que a Mary siga em frente com a vida dela. | Open Subtitles | (روبرت)! أريد منه أن يتعلم بأن يكون مستقلاً بقدر استطاعته وأريد من (ماري) أن تمضي بحياتها ما الخطب في ذلك؟ |
Não podes brincar com a vida dela! | Open Subtitles | لايمكنك المجازفه بحياتها هكذا |
- E tu mexeste com a vida dela. | Open Subtitles | وأنت عبثت بحياتها |
Olha para dentro de ti, e descobre o que é que a Kara Danvers precisa de fazer com a vida dela. | Open Subtitles | تعمقي بداخلكِ (وإكتشفي ما تحتاجه (كارا دانفيرز لفعله بحياتها |
- A Sara está feliz com a vida dela. | Open Subtitles | -ساره" سعيدة بحياتها" . |