"com a vida dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بحياته
        
    Deixa-o seguir com a vida dele, partir no barco com os velhos amigos e, quem sabe, alguns novos. Open Subtitles دعيه يمضي قدماً بحياته دعيه يمضي في قاربه مع أصدقائه القدامى او ربما بعض الأصدقاء الجُدد
    Quem me dera que houvesse uma maneira de ele andar com a vida dele para a frente. Open Subtitles أتمنى أن تكون هنالك طريقة تجعله يمضي بحياته قُدُماً
    Se ele soubesse o que ela ia fazer com a vida dele, Open Subtitles أرجوكِ؟ بالطبع إن كان يعرف ما ستفعله بحياته
    Importo-me mais com o meu papel de parede do que me importo com a vida dele. Open Subtitles أنا مهتمٌّ بورق الجدران في منزلي أكثر من اهتمامي بحياته
    Tem a capacidade de fazer algo decente com a vida dele. Open Subtitles الولد لديه القدرة على أن يفعل شيئا جيدا بحياته
    E o meu neto está desaparecido, porque o idiota do seu irmão está a brincar com a vida dele. Open Subtitles أفقد حفيدي لأن حقيراَ لديكم يلعب ابتزازاَ بحياته
    O Dan está a envelhecer porque eu desejei que ele fosse com a vida dele para a frente. Open Subtitles إنَّ " دان " يَشيخ، لأنني تمنَّيت أن يمضي بحياته قُدُماً
    Pedi-lhe que cuidasse de ti, e ele prometeu com a vida dele. Open Subtitles لقد طلبت منه حمايتك وقد وعدني بحياته
    Naquele momento em que estava com a vida dele nas minhas mãos Open Subtitles تلك اللحظه التي عندما ... أمسكت بحياته بين يديّ
    Cabe-lhe a ele decidir o que fazer com a vida dele depois de eu acabar com o Gellar. Open Subtitles ما يفعله بحياته حين أفرغ من (غلر) أمر منوط به
    E pagou com a vida dele. Open Subtitles ودفع ثمنه بحياته
    E se não conseguires? Estás a brincar com a vida dele. Open Subtitles -وإن لم تتمكني، فأنت تعبثين بحياته
    Ele tramou-te com a vida dele? Open Subtitles -ضحّى بحياته لكي يوقع بك؟
    Brincou com a vida dele, com a vida da Julia, com o que resta daquelas pobres pessoas no Nível R. Instalou este sítio aqui, para que não pudesse ser fiscalizado, para que pudesse armar-se em Deus e brincar com a vida das pessoas! Open Subtitles لقدْ عبثتَ بحياته وحياة ...جوليا) والآخرين) "المساكين في الطابق "ص ...لقدْ أنشأتَ هذا المكان هنا لكي لا تتم مراقبتكَ ...ليكون بوسعكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more