"com amor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع الحب
        
    • مع حبّي
        
    • مع حبى
        
    • مع حبي
        
    • بالحب
        
    • بمحبة
        
    • بحب
        
    • بالحبّ
        
    • من الحب
        
    • مع الحبِّ
        
    • محبتي
        
    • مع حُبّي
        
    • مع خالص حبي
        
    • مع كل الحب
        
    • بالمحبة
        
    Acode a cobrir-vos Com amor, porque é vossa verdadeira carne. Open Subtitles إنّها آتية لتُغطّيك مع الحب لأنّها تكون جسدك الحقيقي
    Peidando-se ambos sabiam que Com amor, peidos, verdade, coragem, eles os dois surgiriam após peidarem-se em pé." Open Subtitles وضرط الإثنان عرفوا أن مع الحب ضرطة الحقيقة ضرطة الشجاعة كلاهم سيظهر ضرطة على أقدامهم
    Digo isto Com amor, sua cabra desrespeitosa. Open Subtitles أقول هذا مع حبّي أنت انسانة وضيعة وغير محترمة
    Encontra-te comigo no Parque Brentfield, amanhã às 3. Com amor, Jan. " Open Subtitles قابلني عند متنزّه "برتنفيلد" غداً " (في الثالثة، مع حبّي (جين
    304)}Mas preferia que me deixasse 280)}Dar-lhe o meu coração Com amor Open Subtitles و لكنى أفضل أن تدعونى أقدم قلبى لأستاذى مع حبى
    Fui-me embora para não te atrapalhar. Com amor, Mãe. Open Subtitles لقد رحلت لكي أبتعد عن طريقك مع حبي :أمك.
    Isto não tem nada a ver Com amor. Open Subtitles ما يمر بيننا الليلة ليس له علاقة مع الحب
    "Terça-feira, 10 da manhã. Battery Park, Gangway 1. Com amor, Jim." Open Subtitles الثلاثاء بالعاشره صباحاً, حديقة باتري الميناء الأول, مع الحب "جيم"
    Fala: "Da Rússia Com amor". Open Subtitles وصلت من روسيا مع الحب. إذا أنت مهتم بأي من خدماتنا،
    Pus o teu nome. Escrevi: "Com amor, dos filhos, Alan e Charlie." Open Subtitles أنا وضعت أسمك علية، وكتبت "مع الحب أبنائك، ألين و تشارلي"
    Astrid quer estar cercada de amor e preencher a vida e o coração dela Com amor. Open Subtitles استريد يريد أن يكون محاطة الحب وملء والحياة قلبها مع الحب.
    PARA AS MINHAS SOBRINHAS FAVORITAS. Com amor, TIO KEVIN. Open Subtitles "الرجل-المُربّية" "لأبناء أخي المُفضّلين، مع حبّي" عمّكم (كيفن)
    Com amor, pai. Open Subtitles مع حبّي .والدكِ
    Com amor, Mary Anne. Open Subtitles مع حبّي "ماري آن" .
    Mal posso esperar para te mostrar este país. Com amor, John. Open Subtitles اتوق الى تعريفك بهذا البلد الجميل مع حبى جون
    "P.S. Desculpa mas não sei fazer versos..." "Com amor Naina" Oh meu Deus! Open Subtitles ملحوظه لم أجد سجع يصلح للسطرالرابع مع حبى نينا
    "Querida mãe, deixei a casa do Mike Com amor e gratidão e estou agora a viver com o Benny e a Joon Pearl, dois dedicados amigos." Open Subtitles أمي العزيزة . لقد تركت مايك مع حبي وأمتناني وأنا الان أعيش مع بيني وجوون بيرل , وهما صديقين جديدين رائعين ومخلصين
    RB: Não. Acho que, se estamos a criar miúdos, queremos só asfixiá-los Com amor, elogios e entusiasmo. TED ر ب: لا, أعتقد فى تربيتك للأطفال, عليك فقط غمرهم بالحب و تمتدحهم و بحماس
    Reunidos e misturados Com amor por Banco Centrais de todo o mundo. Open Subtitles تجمع بمحبة وحنان من قبل المصرف المركزي من جميع انحاء العالم
    Dá-les saúde de corpo e alma para que façam tua vontade Com amor perfeito. Open Subtitles اعطهم سلامة العقل والجسد لينفذوا مشيئتك بحب
    Arranjarei um quarto neste piso, Estou aqui apenas como sua médica. Não tem nada a ver Com amor. Open Subtitles أنـا هنـا كـ دكتورة لك فقط ليس للأمر علاقة بالحبّ
    Tu disseste que nunca conseguirias estar com alguém com alguém que não apreciasse uma refeição "feita Com amor". Open Subtitles قلتي لي أنه لا يمكنكِ أن تكوني أبدا مع شخص لا يقدر وجبة "صنعت من الحب".
    Por que não experimenta "Da Rússia Com amor"? Open Subtitles لماذا لا تُحاولُ "مِنْ روسيا مع الحبِّ
    B, digo isto Com amor, mas estás a ser mázinha, quando tu é que tens iogurte no cabelo, está bem? Open Subtitles بي يجب أن اقول هذا من محبتي لكنك انتِ عاهرة أنتِ ايضاً شعرك مقرفاً من البداية
    Com amor, Dave. Open Subtitles مع حُبّي ، (ديف)
    Realmente sua, Com amor, a sua Natalie. Open Subtitles مع خالص حبي.. ناتلي
    O quê, da Rússia Com amor? Open Subtitles ماذا ؟ ! من فلم (روسيا مع كل الحب) ؟
    A discriminação pode ser resolvida Com amor e compaixão, a pobreza com a partilha, mas a ignorância só pode ser resolvida pela educação." Open Subtitles التعصّب يمكن معالجته بالمحبة والرحمة ،والفقر بالمشاركة... أما الجهل فلا يمكن معالجته سوى بالعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more