Acode a cobrir-vos Com amor, porque é vossa verdadeira carne. | Open Subtitles | إنّها آتية لتُغطّيك مع الحب لأنّها تكون جسدك الحقيقي |
Peidando-se ambos sabiam que Com amor, peidos, verdade, coragem, eles os dois surgiriam após peidarem-se em pé." | Open Subtitles | وضرط الإثنان عرفوا أن مع الحب ضرطة الحقيقة ضرطة الشجاعة كلاهم سيظهر ضرطة على أقدامهم |
Digo isto Com amor, sua cabra desrespeitosa. | Open Subtitles | أقول هذا مع حبّي أنت انسانة وضيعة وغير محترمة |
Encontra-te comigo no Parque Brentfield, amanhã às 3. Com amor, Jan. " | Open Subtitles | قابلني عند متنزّه "برتنفيلد" غداً " (في الثالثة، مع حبّي (جين |
304)}Mas preferia que me deixasse 280)}Dar-lhe o meu coração Com amor | Open Subtitles | و لكنى أفضل أن تدعونى أقدم قلبى لأستاذى مع حبى |
Fui-me embora para não te atrapalhar. Com amor, Mãe. | Open Subtitles | لقد رحلت لكي أبتعد عن طريقك مع حبي :أمك. |
Isto não tem nada a ver Com amor. | Open Subtitles | ما يمر بيننا الليلة ليس له علاقة مع الحب |
"Terça-feira, 10 da manhã. Battery Park, Gangway 1. Com amor, Jim." | Open Subtitles | الثلاثاء بالعاشره صباحاً, حديقة باتري الميناء الأول, مع الحب "جيم" |
Fala: "Da Rússia Com amor". | Open Subtitles | وصلت من روسيا مع الحب. إذا أنت مهتم بأي من خدماتنا، |
Pus o teu nome. Escrevi: "Com amor, dos filhos, Alan e Charlie." | Open Subtitles | أنا وضعت أسمك علية، وكتبت "مع الحب أبنائك، ألين و تشارلي" |
Astrid quer estar cercada de amor e preencher a vida e o coração dela Com amor. | Open Subtitles | استريد يريد أن يكون محاطة الحب وملء والحياة قلبها مع الحب. |
PARA AS MINHAS SOBRINHAS FAVORITAS. Com amor, TIO KEVIN. | Open Subtitles | "الرجل-المُربّية" "لأبناء أخي المُفضّلين، مع حبّي" عمّكم (كيفن) |
Com amor, pai. | Open Subtitles | مع حبّي .والدكِ |
Com amor, Mary Anne. | Open Subtitles | مع حبّي "ماري آن" . |
Mal posso esperar para te mostrar este país. Com amor, John. | Open Subtitles | اتوق الى تعريفك بهذا البلد الجميل مع حبى جون |
"P.S. Desculpa mas não sei fazer versos..." "Com amor Naina" Oh meu Deus! | Open Subtitles | ملحوظه لم أجد سجع يصلح للسطرالرابع مع حبى نينا |
"Querida mãe, deixei a casa do Mike Com amor e gratidão e estou agora a viver com o Benny e a Joon Pearl, dois dedicados amigos." | Open Subtitles | أمي العزيزة . لقد تركت مايك مع حبي وأمتناني وأنا الان أعيش مع بيني وجوون بيرل , وهما صديقين جديدين رائعين ومخلصين |
RB: Não. Acho que, se estamos a criar miúdos, queremos só asfixiá-los Com amor, elogios e entusiasmo. | TED | ر ب: لا, أعتقد فى تربيتك للأطفال, عليك فقط غمرهم بالحب و تمتدحهم و بحماس |
Reunidos e misturados Com amor por Banco Centrais de todo o mundo. | Open Subtitles | تجمع بمحبة وحنان من قبل المصرف المركزي من جميع انحاء العالم |
Dá-les saúde de corpo e alma para que façam tua vontade Com amor perfeito. | Open Subtitles | اعطهم سلامة العقل والجسد لينفذوا مشيئتك بحب |
Arranjarei um quarto neste piso, Estou aqui apenas como sua médica. Não tem nada a ver Com amor. | Open Subtitles | أنـا هنـا كـ دكتورة لك فقط ليس للأمر علاقة بالحبّ |
Tu disseste que nunca conseguirias estar com alguém com alguém que não apreciasse uma refeição "feita Com amor". | Open Subtitles | قلتي لي أنه لا يمكنكِ أن تكوني أبدا مع شخص لا يقدر وجبة "صنعت من الحب". |
Por que não experimenta "Da Rússia Com amor"? | Open Subtitles | لماذا لا تُحاولُ "مِنْ روسيا مع الحبِّ"؟ |
B, digo isto Com amor, mas estás a ser mázinha, quando tu é que tens iogurte no cabelo, está bem? | Open Subtitles | بي يجب أن اقول هذا من محبتي لكنك انتِ عاهرة أنتِ ايضاً شعرك مقرفاً من البداية |
Com amor, Dave. | Open Subtitles | مع حُبّي ، (ديف) |
Realmente sua, Com amor, a sua Natalie. | Open Subtitles | مع خالص حبي.. ناتلي |
O quê, da Rússia Com amor? | Open Subtitles | ماذا ؟ ! من فلم (روسيا مع كل الحب) ؟ |
A discriminação pode ser resolvida Com amor e compaixão, a pobreza com a partilha, mas a ignorância só pode ser resolvida pela educação." | Open Subtitles | التعصّب يمكن معالجته بالمحبة والرحمة ،والفقر بالمشاركة... أما الجهل فلا يمكن معالجته سوى بالعلم. |