"com base num" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بناء على
        
    • معتمداً على
        
    na televisão nacional. Esta consciência arrebatadora de que eu era uma minoria, no meu país, com base num traço do meu carácter começou a entranhar-se em mim. TED وهذا الوعي القوي استملكني بأنني كنت ضمن أقلية، ففي بلدتي بناء على سمة واحدة في شخصيتي
    E todos os juízes dos EUA podem usá-la, porque foi criada com base num grupo de dados universais. TED و كل قاضي في الولايات المتحدة الأمريكية يمكنه استخدامه، لأنه تم إنشاءه بناء على مجموعة بيانات شاملة.
    Bem, com base num contexto, a maioria de nós tem a experiência de estar num veículo e este parar subitamente, juntamente com a reação do nosso corpo a isso. TED حسنًا، بناء على السياق، جرّب معظمنا أن نكون داخل سيارة ثم نوقف السيارة فجأة، ويعرف جميعنا ردة فعل أجسامنا لذلك الحدث.
    Não posso autorizar uma resposta militar com base num vídeo que parece ter sido feito por uma dupla de putos de liceu. Open Subtitles لا أستطيع أن أعطي الإذن برد عسكري معتمداً على فيديو يبدو و كأنه صنع بواسطة طفلين بالمدرسة الثانوية
    Não me admirava se o Capitão Sham já não quisesse ser vosso tutor, embora preenchesse os formulários em triplicado enquanto ele andou à vossa procura com base num palpite. Open Subtitles لن أتفاجأ إن لم يرغب القبطان "شام" في أن يكون الوصي عليكم، مع أنني ملأت 3 نسخ من النماذج بينما طاف في مركب بحثاً عنكم معتمداً على حدسه.
    Sou um Delegado adjunto federal. Vim prendê-lo com base num mandado federal extraordinário. Open Subtitles أنا شرطي اتحادي وأنا هنا لاعتقالك بناء على مذكرة اعتقال فيدرالية
    Ela faz esse diagnóstico com base num ECG normal a baixo. Open Subtitles بناء على الحدود الدنيا لتخطيط كهربائي قلبي
    Estamos em estado de emergência, não posso começar uma investigação com base num pedaço de osso que nem tenho a certeza se é humano. Open Subtitles لا يمكن أن أبدأ بتحقيق بناء على عظام لا نعرف أن كانت بشرية
    Agora queres que o júri acredite que estes tipos alteraram o relatório com base num denunciador profissional. Open Subtitles والآن، تريد من هيئة المحلّفين بأن يصدّقوا بأنّهم قاموا بتزوير التقرير بناء على كلمة الشخص المشهور بقضايا التشهير
    O juiz não emitirá um mandado com base num palpite. Open Subtitles لن يصدر القاضي أبدا مذكرة بناء على حدس
    com base num testemunho, ilegal. Open Subtitles بناء على شهادة كاذبة
    com base num testemunho, ilegal. Open Subtitles بناء على شهادة كاذبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more