"com cautela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بحذر
        
    • مُرة
        
    O Dmitry, o Paolo e eu estamos a circundar a Terra na nossa pequena nave espacial, aproximamo-nos da estação espacial com cautela. TED ديمتري وبيلو وأنا ندور حول الأرض في مركبتنا الفضائية ذات الحجم الصغير، نصل إلى محطة الفضاء الدولية بحذر.
    Nós seis temos de bater com cautela e calma. Open Subtitles نحن السته يجب ان نقذف بحذر و هدوء
    Eles recuam, queimam as colheitas, e pisam o terreno com cautela, e usam artimanhas, por serem fracos! Open Subtitles ونهلك على الأرض لو تراجعوا إحرقوا اراضيهم سيروا على أرضهم بحذر
    Qual parte de tratar o Lon Kirk com cautela, não foi clara, agentes Walker e Casey? Open Subtitles اي جزء من قاعدة التعامل بحذر مع لون كيرك لم تكن واضحة العميلين واكر و كايسي.
    100g desta vida... 100g desta vida foram gastos com cautela. Open Subtitles "مئة جرام من حياةٍ حلوة مُرة" "مئة جرام من حياةٍ حلوة مُرة" "عشتُ كل لحظةٍ فيها"
    Tenham em atenção que ele possui treino militar avançado, por isso avancem com cautela. Open Subtitles ليكن في علمكم أنه جندي مدرب لذلك تقدموا بحذر
    Recebemos esta boa nova com cautela. Open Subtitles شعب فلورنسا يحتفلون يجب استقبال مثل هذا الخبر بحذر شديد
    com cautela, podemos declarar que o desembarque foi uma vitória. Open Subtitles أعتقد أننا قد نعلن بحذر بأن الهبوط إنتصار.
    Não está perto de nada, por isso duvido que seja uma bomba, mas aproxima-te com cautela. Open Subtitles لم يُسمع أي شي لذلك أشك في أنها قنبلة لكن اقتربي بحذر
    Alerto-te apenas para que escolhas o próximo passo com cautela. Open Subtitles انا فقط انصحك بان تختار حركتك القادمه بحذر
    Ele, acima de qualquer outro, deve ser tratado... com cautela. Open Subtitles يجب ان يتم الإعتناء به بحذر اكثر من أي أحد آخر
    - Tem razão, devíamos proceder com cautela. Open Subtitles انت على حق يجب ان نتقدم في هذا الأمر بحذر
    Colfax, se o seu pessoal vir alguém suspeito, devem aproximar-se com cautela, identificá-lo, Open Subtitles كولفاكس, إذا قومك رأوا أي شخص مشتبه به يجب عليهم الإقتراب منه بحذر, تعريف هويته
    Pousem isso com cautela. Pousem com cautela. Open Subtitles حسناً، أريدكم أن تنزلوا هذا بحذر.
    Até estarmos melhor informados, temos de ir com cautela. Open Subtitles سنتابع العمل بحذر إلى أن نعرف المزيد
    Escolhe com cautela, porque eu estou ansioso por sangue. Open Subtitles اختاروا بحذر لأنني متعطش للدماء
    Unidades que respondem ao 187 no prédio da K-Ram, procedam com cautela. Open Subtitles الوحدة 187 ، الرجاء الاستجابة لإحتمال إطلاق نار في مبنى "كاي-رام" ، إمضي قدماً بحذر
    Procede com cautela, Mountaineer. Open Subtitles إفتحيه بحذر شديد
    Max aprendeu a ler as cartas de Mary com cautela e ao menor tremor de tensão, ele parava, tomava a medicação e acalmava os nervos. Open Subtitles تعلّم (ماكس) أن يقرأ رسائل (ماري) بحذر ومع أقل ذرة توتر محتملة كان يتوقف، ويتناول دوائه ويهدئ أعصابه
    Prossiga com cautela, Tenente. Open Subtitles تابع بحذر ايها الملازم
    100g desta vida... 100g desta vida foram gastos com cautela. Open Subtitles "مئة جرام من حياةٍ حلوة مُرة" "مئة جرام من حياةٍ حلوة مُرة" "عشتُ كل لحظةٍ فيها"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more