"com coisas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الأشياء التي
        
    • مع الأشياء التي
        
    • بشأن أشياء
        
    E talvez possamos começar aos poucos com coisas que sabemos que funcionam. TED وربما نستطيع البدء على نطاق صغير في الأشياء التي نعلم فعاليتها.
    Podem ver estes inovadores como ajudando-nos especialmente com coisas que requerem soluções tecnológicas e científicas. TED يمكنكم النظر لهؤلاء المبتكرين ليساعدوننا خصوصاً في الأشياء التي تتطلب حلاً تقنياً أو علمياً
    Somos impacientes com coisas que não se resolvem rapidamente. TED إنك تكون غير صبور مع الأشياء التي لا تحل سريعًا
    Acho que é um costume egípcio, mandar as pessoas para a próxima vida com coisas que possam precisar. Open Subtitles أعتقد أن هذا اللباس الغجري لإرسال أشخاصهم إلى الحياة الأخرى مع الأشياء التي يحتاجوها
    Crescer numa fazenda, estão a brincar com coisas que os seres humanos não devem brincar. Open Subtitles كنت تلعب مع الأشياء التي نحن كبشر ليس لديهم أعمال يلعب مع.
    Não vivo preocupado com coisas que não posso controlar. Open Subtitles أنا لا أعيش حياتي قلقا بشأن أشياء لا أستطيع التحكم يها
    Porquê passar-me com coisas que não controlamos? Open Subtitles لما الذُعر بشأن أشياء خارج سيطرتِنا ؟
    (Risos) Finalmente, o meu pedido é que permitam a vós próprios, aos vossos filhos, e a todos os que conhecem, lidar com coisas, porque é lidando com coisas que vocês complementam a outra aprendizagem, não como uma substituição. Faz parte da aprendizagem, o que é importante. TED (ضحك) وأخيرا ، مناشدتي لكم هو السماح لأنفسكم ، ولأطفالكم ، وأي شخص تعرفوه، للعبث بهذه الأشياء ، لأنه العبث مع الأشياء التي ، كما تعلمون ، فأنت تكمل بقية تعليمك . إنه ليس بديلاً. ولكنة فقط جزء مهم من التعليم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more