"com deficiências" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذوي الإعاقة
        
    • الإعاقات
        
    Eu fui um de mais de 6500 atletas com deficiências intelectuais de 165 países que competiram em Los Angeles. TED كنت واحدا من أكثر من 6500 رياضي ذوي الإعاقة الذهنية من 165 دولة تنافسوا في لوس انجلوس.
    Penso que, se impedirmos as pessoas com deficiências de participarem na ciência, cortaremos as nossas ligações com a história e com a sociedade. TED أنا أعتقد أنه إذا ما قيدنا الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة في العلم، فسوف نقطع بذلك علاقاتنا مع التاريخ ومع المجتمع.
    Se as pessoas com deficiências puderem entrar no campo científico ocorrerá uma enorme explosão titânica de conhecimento, não tenho a menor dúvida. TED إذا تم السماح للأشخاص ذوي الإعاقة بولوج المجال العلمي، فسيحدث انفجار واندفاع جبار من المعرفة ، أنا واثقة من هذا.
    Os Special Olympics transformam a identidade dos atletas com deficiências intelectuais e as perceções de todos os que os observam. TED تحدث الألعاب الأولمبية الخاصة تغييرا في الهوية الذاتية للرياضيين ذوي الإعاقة الذهنية وفي تصورات المتابعين.
    Em 2005, fui cofundadora duma organização não lucrativa para jovens e jovens adultos com deficiências físicas, para que eles pudessem fazer desporto ativo. TED وفى عام 2005 أسست منظمةً غير ربحيةٍ للشباب والراشدين من ذوي الإعاقات الجسدية كى ينخرطوا فى الأحداث الرياضية
    Para aqueles que não conhecem, os Special Olympics são para atletas com deficiências intelectuais. TED لأولئك الذين ليسوا على دراية بالأمر، الألعاب الأولمبية الخاصة موجهة للرياضيين ذوي الإعاقة الذهنية.
    Oferecemos alta qualidade nos programas desportivos, durante todo o ano, a pessoas com deficiências intelectuais que altera a vida e a perceção. TED نقدم برامج جوالات رياضية عالية الجودة للأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية يمكنها إدخال تغييرات على حياتهم وأفكارهم.
    e alterou a forma como o mundo vê as pessoas com deficiências intelectuais. TED غيرت الطريقة التي ينظر بها العالم إلى أولئك ذوي الإعاقة الذهنية.
    Muita gente duvidava que as pessoas com deficiências intelectuais pudessem beneficiar de programas de aptidão física e de oportunidades de competição desportiva, TED شكك الكثير في مدى استفادة ذوي الإعاقة الذهنية من برامج اللياقة البدنية والفرص وراء المنافسات الرياضية.
    Mas vou perguntar a todos: se as forças armadas dos EUA podem manter soldados deficientes, porque é que não podem aceitar cidadãos com deficiências? TED لكني سوف أسألكم جميعًا: إذا استطاعت العسكرية الأمريكية الاستعانة بجنودها ذوي الإعاقة، لمَ لا يستطيعون قبول المواطنين ذوي الإعاقة أيضًا؟
    Estou aqui porque ainda há um grande problema com a forma como muita gente vê indivíduos com deficiências intelectuais ou, demasiadas vezes, como nem sequer os veem. TED وأنا هنا لأنه ما زال هناك مشكلة كبيرة مع الطريقة التي يعامل بها الناس ذوي الإعاقة الذهنية، أو، في أغلب الأحيان، كيف لا يعيرونهم اهتماما على الإطلاق.
    Nos anos 60, o Dr. Frank Hayden, um cientista da Universidade de Toronto, estudava os efeitos do exercício regular nos níveis da aptidão física de crianças com deficiências intelectuais. TED في عام 1960، كان الدكتور فرانك هايدن، وهو عالم في جامعة تورنتو، يدرس آثار ممارسة التمارين الرياضية بانتظامٍ على اللياقة البدنية للأطفال ذوي الإعاقة الذهنية.
    Este ano, a investigação demonstrou que quase metade dos adultos nos EUA não conhece uma única pessoa com deficiência intelectual e 44% dos norte-americanos que não têm qualquer contacto pessoal com deficiências intelectuais são significativamente menos recetivas e menos positivas. TED هذا العام، أظهرت البحوث أن ما يقرب نصف البالغين في الولايات المتحدة لا يعرفون ولو شخصا يعاني إعاقة ذهنية، وأن 44 بالمئة من الأمريكيين الذين ليس لديهم اتصال شخصي مع ذوي الإعاقة الذهنية أقل قبولا للآخر وإيجابيةً.
    Quero falar esta noite do trabalho que torna possíveis todos os outros trabalhos, dos milhões de mulheres que trabalham em nossa casa todos os dias, cuidando das crianças, enquanto amas, cuidando dos nossos entes queridos com deficiências ou dos idosos, enquanto cuidadoras domésticas, mantendo a limpeza da nossa casa. TED أودُّ التحدث إليكم اليوم عن العمل الذي يجعل كل الأعمال الأخرى ممكنة، عن الملايين من النساء اللائي يعملن في منازلنا كل يوم يعتنين بالأطفال يعتنين بمن نحب من ذوي الإعاقة وبالمسنين كعاملات للرعاية المنزلية، يحافظن على نظافة منازلنا كعاملات نظافة.
    (Risos) Até agora, já analisámos 800 filmes, de 2007 a 2015. Catalogamos todas as personagens com falas segundo o sexo, a etnia, LGBT e personagens com deficiências. TED (ضحك) حتى الآن، بحثنا في 800 فيلم، من 2007 حتى 2015، وقمنا بجدولة كل شخصية ناطقة على الشاشة بناءً على الجنس والعرق والإنتماء العرقي والمثليين والمتحولين جنسيًا والشخصيات ذوي الإعاقة.
    Depois há a "palavra-r". comprovando que as pessoas com deficiências intelectuais continuam invisíveis para demasiadas pessoas. TED ثم يوجد تلك الكلمات الجارحة والمهينة التي تثبت أن ذوي الإعاقات الذهنية لا زالوا غير مرئيين بالنسبة للعديد من الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more