"com ele em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معه في
        
    • معه على
        
    • معه فى
        
    • إليه في
        
    Tive de contar. Devia ir fazer aquela coisa com ele em Atlanta. Open Subtitles اضطرت إلى ذلك ، كان يفترض إنجاز مهمة معه في أتلنتا
    Volto ao México com ele em Junho. Open Subtitles أنا ذاهب الى المكسيك معه في يونيو حزيران.
    Conheci um tipo no comboio e saí com ele em Viena. Ainda cá estamos. Open Subtitles لقد التقيت بشاب في القطار ونزلت معه في فيينا، ما زلنا هناك
    Me ofereceu a vaga de Vice Presidente e me convidou... para passar a noite com ele em Chicago. Open Subtitles و عرض علي الجلوس في الدرجة الأولى ثم طلب مني قضاء الليلة معه في شيكاغو
    Em que altura é que discordou com ele em relação a trazer os artefactos para cá? Open Subtitles في الذي يشير عمل ما عليك شركة معه على أخذ المصنوعات اليدوية؟
    - Trabalhei com ele em Tucson. - A sério? Open Subtitles "ـ عملت معه فى فيلم "توسكون ـ بلا مزاح ؟
    - Falei com ele em Bona. Tens a mania que conheces toda a gente. Open Subtitles -كما تعلمون، كما واقع الأمر، أنا في الحقيقة تحدثت إليه في بون
    Não te quero sozinha com ele em casa. Open Subtitles لاأريدكِ أن تكوني لوحدكِ معه في المنزل أخرجي.
    O meu pai não se dá bem sob pressão. É difícil estar com ele, em casa. Open Subtitles أبي لايتحمل الضغط لذا من البقاء معه في المنزل
    Sim, já jantei e tomei banho com ele em várias ocasiões. Open Subtitles نعم، لقد تعشيت واستحممت معه في العديد من المناسبات
    Booth, deve haver uma forma de falarmos com ele em segredo. Open Subtitles بوث، ربما يكون هناك طريقة لمقابلة هذا الرجل والتحدث معه في الخفاء
    Chama-se Dirk. Tive uns negócios com ele em Edge City. Open Subtitles أسمه ديرك تعاملت معه في إدج سيتي
    Tens de falar com ele em particular sobre o quê? Open Subtitles عن أي أمر تريد التحدث معه في خصوصية؟
    Andas a ter sexo com ele em nossa casa? Na nossa cama? Open Subtitles هل تمارسين الحب معه في منزلنا ؟
    De fato, não tenho objeção em que me vejam com ele em qualquer lugar. Open Subtitles ليس لدي مانع أن أشاهد معه في أي مكان
    Se ele está para ser meu rei, é meu dever sagrado estar com ele em batalha. Open Subtitles إذا كان ليكون ملكا لي, من واجبي أن أكون معه في معركة!
    Quando tinha 7 anos, passei uns tempos com ele em Tóquio. Open Subtitles "لقد قضيتُ بعض الوقت معه في "طوكيو عندما كنتُ في السابعه
    Estaremos com ele em todos os momentos. Open Subtitles سنكون معه في كل خطوة طوال المشوار
    Temos de falar com ele em relação a um assassínio. Open Subtitles نحن بحاجة إلى التحدث معه في اتصال مع جريمة قتل .
    Então estás a escolher o que não tens com ele, em detrimento de algo que tens comigo? Open Subtitles إذاً، أتختارين على ما لايمكنكِ الحصول عليه معه على مايمكنكِ الحصول عليه معي ؟
    Mas só posso cantar com ele em casa. Open Subtitles لكن يمكننى فقط أن أغنى معه فى المنزل.
    Porque não foi ter com ele em primeiro lugar? Open Subtitles لماذا لم تلجأ إليه في البداية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more