A nossa esperança é que mais universidades e escolas e professores colaborem com empresas de tecnologia para compreenderem o total potencial disto. | TED | لذلك فأملنا أن المزيد من الجامعات و المدارس و المعلمين سيتعاونوا مع شركات التكنولوجيا لتحقيق هذه الإمكانات الكاملة. |
Desde que entrei na linha, tenho trabalhado com empresas de carros. | Open Subtitles | منذ ان اصبحت نزيها و نظيفا كنت اعمل مع شركات السيارات |
Compete com empresas de software, treinadores de atletismo, cartéis da droga. | Open Subtitles | شركات برمجيات , مدربي أختراق مدارس شركات مخدرات |
Os meus pacientes não vão partilhar a sala de espera com empresas de segunda categoria. | Open Subtitles | لن أدع مرضاي يتشاركون مساحات الردهة مع شركات من الدرجة الثانية. |
Os registos da prisão mostram que te encontraste com empresas de segurança na Internet. | Open Subtitles | سجل زيارات السجن يوضح أنك كنت تقابل شركات لأمن الإنترنت |
Synthorx refere-se a um organismo sintético com um X no fim porque é o que fazemos com empresas de biotécnica. | TED | والتي ترمز إلى العضيات الاصطناعيّة مع إضافة حرف X إلى نهاية الكلمة فهكذا تسمى شركات التقانات الحيويّة. |
Conferi com empresas de mudanças, linhas aéreas, agências de aluguel de carros. | Open Subtitles | [بابيفتح] إستشرت المحرّكين، شركات الطيران، وكالات أجرة سيارة. |
Em 2006, 80% dos liceus tinham contratos exclusivos com empresas de bebidas. | Open Subtitles | في 80،2006% من مدارس الثانوية تعمل تحت عقود حصرية مع شركات الصودا |
Para entender isto melhor, estudei uma "start-up" — uma "start-up" de "software" de uma cidade inteligente — que formou equipa com um urbanizador, com engenheiros civis, com o presidente da câmara, com um arquiteto, com construtores, com empresas de tecnologia. | TED | لفهم ذلك بشكل أفضل، فقد درست انطلاقة -إطلاق تطبيق للمدن الذكية- والذي تم تجهيز فريق لإعداده يضم عدداً من مطوري العقارات، وبعض المهندسين المدنيين، والعمدة، ومعماريين وعمال بناء وبعض شركات التكنولوجيا. |