"com essa coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بهذا الشيء
        
    • مع هذا الشيء
        
    • بهذا الشئ
        
    • مع ذلك الشيء
        
    • بذلك الشيء
        
    • بهذا الشيئ
        
    • بذلك الشيءِ
        
    • مع ذلك الشيئ
        
    Podes parar de brincar com essa coisa... e libertar-nos? Open Subtitles هلاّ توقفتي عن اللعب بهذا الشيء وتقومين بتحريرنا؟
    Eu disse o que aconteceria... se você estivesse por aí com essa coisa. Open Subtitles اخبرتك من قبل بما يمكن ان يحدث اذا قمت بشد بهذا الشيء.
    Poderia fazer menos barulho com essa coisa por favor? Open Subtitles هل تستطيع أن تكون أكثر هدوءاً مع هذا الشيء رجاءً
    Tu dormes com essa coisa, e acho que está na altura de parares. Open Subtitles انت تنامين مع هذا الشيء حان الوقت للتوقف
    Tu podes pagar a universidade da Becca com essa coisa, foda-se. Open Subtitles أنك تستطيع إرسال بيكا للجامعه بهذا الشئ اللعين
    Tenha cuidado com essa coisa. Sabe, isso ainda dispara. Open Subtitles عليك أن تكون حذراً مع ذلك الشيء , لا يزال يطلق النار
    Devias estar agradecido por eu te deixar tocar-me com essa coisa. Open Subtitles تعتقد أنك ستكون ممتناً لو تركت تلمسني بذلك الشيء
    Ele pensa que sabe o que faz com essa coisa. Open Subtitles هو في الواقع يعتقد انه يعلم مالذي يفعله بهذا الشيء
    E eu não consigo dormir consigo a bater por aí com essa coisa. Open Subtitles وأنا لا أستطيع النوم بسبب نقرك بهذا الشيء في الأنحاء
    Continuas a brincar com essa coisa e ainda rebentas os teus tomates. Open Subtitles إذا لعبت بهذا الشيء كثيراً، ستتسبب بتفجير خصياتك يا صاح.
    Se nós a encontramos, vais fazer-me um martini com essa coisa. Open Subtitles إذا وجدناها، ستصنع لي شراب المارتيني بهذا الشيء.
    Boa noite! Quase que me tiras os olhos com essa coisa! ... Open Subtitles تصبح على خير لقد اخفتني بهذا الشيء
    Boa noite! Quase que me tiraste os olhos com essa coisa! Open Subtitles تصبح على خير لقد اخفتني بهذا الشيء
    Na verdade, fico com medo de apanhar uma infecção por fungos só de estar na mesma sala com essa coisa. Open Subtitles أنا حقاً أصبحت خائفة من إحتمالية إصابتي بعَدْوي فِطرية لِكوني فقط بِنفس الغرفة مع هذا الشيء
    Só não vais ter fotos boas com essa coisa velha. Open Subtitles أنتِ فقط لن تلتقطي صور جيدة مع هذا الشيء القديم
    Não saia do condado com essa coisa, senão, a Polícia cai-lhe logo em cima. Open Subtitles مجرد البقاء في خطوط مقاطعة مع هذا الشيء على. خلاف ذلك، فإن الولايات المتحدة المشيرون سينخفض هناك برونتو.
    Tem cuidado com essa coisa, o espaço é apertado. Open Subtitles كن حذرا مع هذا الشيء. نحن في نهايته.
    Brincas com essa coisa mais tarde. Open Subtitles المصلح مع هذا الشيء في وقت لاحق. هل تعرف لماذا؟
    com essa coisa. Onde arranjaste essa coisa? Open Subtitles بهذا الشئ من أين أتيت بهذا الشئ؟
    Eu teria cuidado com essa coisa no quarto de hóspedes. Open Subtitles كُنت لأكون حريصاً مع ذلك الشيء في غرفة نوم الضيوف
    Não me conseguirias matar com essa coisa nem que eu desenhasse um "X" na minha testa. Open Subtitles لا تستطيع قتلي بذلك الشيء إن رسمت علامة تقاطع على جبيني
    Olha, tenho afinidade com essa coisa. Posso entrar na cabeça dela. Open Subtitles أنظر , النقطة في ذلك أنني عندي صلة بهذا الشيئ , أستطيع فهم ما برأسه
    Quanto tempo é que alguém pode sobreviver com essa coisa dentro delas? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى يُمْكِنُ أَنْ شخص ما يَبْقى بذلك الشيءِ داخلهم؟ من الصعب قَول،
    - Apanhas a TV cabo com essa coisa? - Sim. Open Subtitles هل حصلت على كوابل مع ذلك الشيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more