"com esta coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع هذا الشيء
        
    • بهذا الشيء
        
    • في هذا الشيء
        
    • بهذا الشئ
        
    • فى هذا الشئ
        
    Posso talvez até ligar o carro com esta coisa. Open Subtitles ربما يمكن بدء تشغيل السيارة مع هذا الشيء.
    Preciso de ajuda com esta coisa gigante e peluda! Open Subtitles أحتاج المساعدة مع هذا الشيء الضخم كثيف الشعر
    Vivi com esta coisa dentro da minha cabeça durante três meses. Open Subtitles لقد عشتُ مع هذا الشيء في عقلي لمدة 3 أشهر
    Não posso pôr a aorta com esta coisa. Open Subtitles لا يمكنني وضع الشريان الأورطي بهذا الشيء
    com esta coisa, podem entrar na Reserva Federal, e roubar milhões. Open Subtitles تعرف ، بهذا الشيء أنت يمكن أن تدخل عليه بالإحتياطي الفيدرالي تسرق البلايين
    Depois de fracturar a coluna, passei 1 ano na reabilitação a aprender a viver com esta coisa. Open Subtitles بعد كسرت ظهري، قضيت سنة في اعادة التأهيل تعلم كيفية العيش في هذا الشيء.
    Eu vi-te, miúda. Eu vejo-te com esta coisa. Open Subtitles أيتها الطفلة , لقد رأيتك أستطيع رؤيتك بهذا الشئ
    Não consigo respirar com esta coisa! Open Subtitles لا أستطيع التنفس فى هذا الشئ
    Não. Assim vou ter de ficar sozinha com esta coisa. Open Subtitles لا تتركني، وإلا عندها سأكون وحيدة مع هذا الشيء
    Adorava perder o tempo com esta coisa velha mas... Open Subtitles كنت أحب التجول في الجوار مع هذا الشيء القديم
    Focker, eu não vou de maneira nenhuma, às urgências com esta coisa. Open Subtitles فكر، في ظل لا ظروف الانتقال إلى غرفة الطوارئ مع هذا الشيء.
    Agora tenho que ficar com esta coisa maldita? Open Subtitles حسناً ، الأن أنا عالق مع هذا الشيء اللعين
    Preciso de um momento com esta coisa maldita. Open Subtitles ‫انا بحاجة الى بعض الوقت ‫مع هذا الشيء اللعين
    Podes destruir uma linhagem inteira com esta coisa ou matar uma pessoa numa multidão. Open Subtitles تستطيع أن تدمر عشيرة بواسطة تتبع خط حامضهم النووي مع هذا الشيء, أي تستطيع أن تستهدف شخصاً من بين مجموعة
    Eu sei. "Excepto se pensares que a vida "também se define por coisas que morrem, "não vais ter sorte com esta coisa, "porque, na verdade, é um organismo muito estranho. TED باستثناء,اذا فكرت في ان الحياة تُعرف ايضاً بأنها الاشياء التي تموت سوف تكون غير محظوظ بهذا الشيء لان ذلك في الواقع كائن حي غريب
    Eu não quero chateá-lo com esta coisa. Open Subtitles لا أريد إزعاجه بهذا الشيء القديم
    Eu sim sei o que faço com esta coisa. Open Subtitles انا لا اعلم مالذي يفعله بهذا الشيء
    - Podes ajudar-me com esta coisa estúpida? Open Subtitles هلاّ ساعدتني في هذا الشيء الغبي؟
    Não sei o que se está a passar com esta coisa, Sr. Open Subtitles لا أعلم ما الخطب بهذا الشئ يا سيدي
    Foi assim que acabei com esta... coisa. Open Subtitles وهذا هو سبب أننى انتهيتُ بهذا الشئ
    O que se passa com esta coisa? Open Subtitles ما الخطأ فى هذا الشئ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more