Mas desisti de discutir com jovens há 50 anos. | Open Subtitles | ولكنى توقفت عن المجادلة مع الشباب منذ 50عاماً. |
Trabalhamos com jovens e tentamos construir uma relação de confiança. | Open Subtitles | نحن نعمل مع الشباب ونحاول أن نبني ثقة بيننا |
Comecei a trabalhar como voluntária em várias organizações que trabalhavam com jovens muçulmanos da Europa. | TED | بدأت العمل التطوعي لصالح منظمات مختلفة تعمل مع الشباب المسلمين داخل أوروبا. |
Os seus pais disseram-me que a ensinam em casa... mas você quer ir à escola... com jovens da sua idade, certo? | Open Subtitles | والداك أخبروني أنكِ تدرسي بالمنزل لكنكِ تفضلين الذهاب للمدرسة الثانوية مع المراهقين الذين في نفس عمرك |
A Lisa Keller trabalhava com jovens fugitivas. Foi assim que conheceu a Denise. | Open Subtitles | ليزا كيلير) كانت معتاده على العمل مع) (المراهقين الهاربين، هكذا قابلت (دينيس |
Nem sempre trabalhou com jovens problemáticos. | Open Subtitles | حسنا كبداية، أنت لم تعمل دائما مع الشباب المعرضين للخطر |
Para mim, a redenção significou voltar para a minha comunidade e ir trabalhar com jovens em risco que estavam no mesmo caminho. Mas significiou também ficar em paz comigo mesmo. | TED | بالنسبة لي، يعني التكفير العودة إلى مجتمعي والعمل مع الشباب المعرضين للخطر الذين كانوا في المسار نفسه، لكن أيضًا أن أتحد مع نفسي. |
No período após a morte dela, nós criámos uma fundação em seu nome para fazer exatamente isso, mas para trabalhar com jovens e crianças para começar a construir o carácter e a liderança pessoal, para inspirar propósito e integridade. | TED | ومنذ وفاتها، أنشأنا مؤسسة باسمها لفعل هذا تماماً لكن لكي نعمل مع الشباب والأطفال لنبدأ بناء شخصية وقيادة، لإلهام الغرض والنزاهة. |