"com mais atenção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن كثب
        
    • عن قرب
        
    Se olharem com mais atenção para o meu trabalho, verão que há histórias a acontecer. TED عندما تنظر عن كثب في أعمالي، سترى قصصاَ تجري.
    O que se segue, tem lugar entre as 16h e as 17h. Os eventos ocorrem em tempo real. Vimos com mais atenção o vídeo de segurança da sede da campanha. Open Subtitles الأحداث التالية تقع بين الساعة الـ4 مساءًا، والـ5 مساءًا تفحصنا الشريط الأمني عن كثب من مقر الحملة الانتخابية
    Tens de ver com mais atenção, mãe. Open Subtitles عليكِ أن تنظري عن كثب يا والدتي
    Não significa que ele fosse inocente. Só mostra que temos que olhar esses casos com mais atenção. TED هذا لا يعني أنه بريء، بل يعني أنه علينا أن ننظر عن قرب على هذه القضايا،
    Então dei uma olhada neles com mais atenção e percebi que um deles contém algumas fotografias do seu pai. Open Subtitles و حينما تطلعت إليها عن قرب اكتشفت بأنه أحدها كان... يحتوي على بعض صور والدك داخلها
    Gostava de analisar o doutor com mais atenção. Open Subtitles اود ان انظر عن كثب في امر الطبيب
    Nós olhámos com mais atenção. Open Subtitles لقد نظرنا عن كثب
    Se olhares com mais atenção. Open Subtitles اذا بحثت عن كثب.
    A equipa de Alun encontrou o buraco através do qual o lago desapareceu e querem examinar com mais atenção. Open Subtitles عثر فريق (آلان) على الفجوة حيث اختفت عبرها البحيرة ويودون إلقاء نظرة عن كثب
    Shelly, olha com mais atenção. Open Subtitles "شيلي"، انظري عن كثب.
    Olha com mais atenção. Open Subtitles انظر عن كثب.
    Olha com mais atenção. Open Subtitles انظري عن كثب
    com mais atenção. Open Subtitles انظري عن كثب
    - Veja com mais atenção. Open Subtitles - نظرة عن كثب.
    Observa-me com mais atenção, Open Subtitles كان عليك أن تراني عن قرب, يا صاح
    Tudo é consistente com a outra rapariga, menos o facto... deste corpo estar na água há mais tempo, então... vou ter que avaliar isto com mais atenção. Open Subtitles ...كل شيئ مشابة مع القتاة الأخرى , عدا أن هذه الجثة كانت في الماء لفترة أطول سأضطر لأن آخذ نظرة عن قرب
    Nunca tinha olhado com mais atenção para este leite. Open Subtitles لم أنظر أبدا لهذا الحليب عن قرب من قبل
    Vou dar um exemplo vindo do Irão. Todos ouvimos falar da revolução do Twitter que lá ocorreu. Mas se olharem com mais atenção, poderão ver que muitas das redes e blogues Twitter e Facebook, estão a funcionar. TED فقط لأعطيكم مثال من إيران. لقد سمعنا جميعاً حول ثورة التويتر التي تحدث هناك. لكن إذا نظرت عن قرب بما يكفي، سترى في الواقع أن العديد من الشبكات والمدونات وتويتر والفيس بوك، كانوا في الواقع ذات علاقة بالعملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more