É a fonte número um do comércio e, curiosamente, encaixa-se lindamente com mais de 500 empresas das ciências da vida. | TED | إنها المصدر الأول للتجارة، و بصورة مثيرة للإهتمام فإنها تلتقي مع أكثر من 500 شركة في ميدان الحياة. |
Com um começo humilde, criámos uma plataforma internacional com uma grande audiência com mais de 100 colaboradores. | TED | من بدايات متواضعة، قمنا ببناء منصة عالمية مع جمهور هائل مع أكثر من مائة متعاونٍ. |
Estamos investigando o duplo crime com mais de uma vítima. | Open Subtitles | نحن نحقق على الجريمة المزدوجة مع أكثر من ضحية. |
Actas das reuniões do Charles Baskerville com mais de 30 das alegadas vítimas de roubos de patentes. | Open Subtitles | سجلات تعاون تشارلز باسكرفيل يلتقي مع اكثر من 30 من الضحايا المزعومين لأصطياد براءات اختراعهم. |
Recebemos a confirmação que ninguém com mais de 22 anos continua vivo. | Open Subtitles | نؤكد التقارير السابقة بأن الذين يقل أعمارهم عن 22 سنة ليس هناك خطر عليهم |
É uma unidade dentro do FBI, com mais de 500 peritos científicos e agentes que trabalham em conjunto. | Open Subtitles | إن ذلك هو قسمها الخاص داخل مكتب التحقيقات، مع أكثر من 500 عالم وعميل يعملون معاً |
Ali, fiquei numa turma como esta, com mais de 150 crianças, durante seis anos. | TED | في هذا المكان انا بقيت في فصل كهذا مع أكثر من 150 طالب آخر ولست سنوات |
Já fizemos isso com mais de 30 tribos, proteção mapeada, gerida e reforçada de mais de 70 milhões de acres de floresta tropical ancestral. | TED | قمنا بذلك مع أكثر من 30 قبيلة وضعنا الخرائط وقمنا بحماية وإدارة ما يزيد عن 70 مليون فدان من الغابات القديمة. |
Bem, acontece que vocês partilham essa experiência com mais de três mil milhões de pessoas, todos os anos. | TED | حسنا، اتضح أنكم تتشاركون تلك التجربة مع أكثر من ثلاث بلايين شخص كل عام. |
Os nosso dados mostram que as pessoas que comunicam com mais de 58 contactos diferentes têm tendência a ser bons devedores. | TED | تظهر بياناتنا أن الأشخاص الذين يتجاوز تواصلهم مع أكثر من ٥٨ شخصاً هم وعلى الأرجح مقترضون جيدون. |
É um facto simples da humanidade que não podemos ter intimidade familiar com mais de 150 indivíduos. | TED | إنها وحسب حقيقة بسيطة عن البشرية بأننا لا نستطيع أن يكون لنا ألفةً حميمية مع أكثر من حوالي 150 شخصاً. |
A maior ostra do mundo está em vias de extinção, juntamente com mais de 50% dos animais selvagens. | TED | يواجه أكبر محّار في العالم خطر الانقراض، مع أكثر من 50% من محّارات البرية مُستنزفين بشدّة. |
Doravante, e por um período de cinco anos, fica proibido de se reunir com mais de uma pessoa de cada vez, ou de estar na mesma sala com mais de uma pessoa de cada vez, fora os membros da sua família próxima. | Open Subtitles | من الآن ولمدة خمسة أعوام أنت ممنوع من المشاركة مع أكثر من شخص في نفس الوقت او تكون في غرفة مع أكثر من شخص في نفس الوقت |
... fugindo com mais de 300 mil dólares em numerário. | Open Subtitles | سطا مسلحون على مصرف فى وسط المدينة فى بعد ظهر اليوم وهربوا مع أكثر من ثلاثمائة ألف دولار نقداً |
Se tivesses dormido com mais de 4 mulheres, saberias. | Open Subtitles | لو قمت بالممارسة مع أكثر من 4 فتيات لكنت قد علمت ذلك |
É uma fechadura mecânica Suiça, computorizada 8 Camadas, com mais de 4 milhões de combinações | Open Subtitles | انها الات سوسريه معقده 8 طبقات مع اكثر من 4 مليون مجموعة |
E eu acho que seria uma boa ideia se você ficasse com mais de uma mulher antes de morrer. | Open Subtitles | اظن انها فكرة جيدة اذا كنت على علاقة مع اكثر من مرأة واحدة قبل ان تموت |
Sexo fora do casamento, com mais de uma pessoa, com amarras... | Open Subtitles | جنس خارج الزواج... . جنس مع اكثر من شخص واحد... |
Falámos com mais de 3000 pessoas — quase 3600 — com idades entre os 18 e os 70 anos, e perguntámos-lhes como é que sentiam emocionalmente. | TED | تحدثنا إلى أكثر من 3000 أشخاص -- 3600 تقريبا -- تتراوح أعمارهم بين 18 إلى 70 سنة ، وسألناهم عن شعورهم عاطفيا. |
E hoje, está preenchido com mais de 100 mil milhões de galáxias, cada uma contendo centenas de milhares de milhões de estrelas. | Open Subtitles | واليوم إنها مليئة بأكثر من مائة بليون مجرة، كل منها يحتوي على مئات المليارات من النجوم. |
Acho que tenho rebuçados na bolsa com mais de 18 anos. | TED | أعتقد أنه لدي حلوى بحقيبتي عمرها أكثر من 18 عاماً. |
O coronel Lowry segue para Ellisville com mais de mil homens. | Open Subtitles | "تحرّك العقيد (لاوري) نحو (إيلسفيل) ومعه أكثر من ألف عسكري" |