"com mais ninguém" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع أي شخص آخر
        
    • شخص أن أتواجد معه
        
    • مع أحد آخر
        
    • مع أيّ شخص آخر
        
    • مع شخص آخر
        
    • مع غيرك
        
    • أي شخصٍ اَخر
        
    • مع أحد سوى
        
    • مع أحدٍ آخر
        
    • مع أى شخص أخر
        
    • مع أي أحد آخر
        
    Não vou fazer isto contigo nem com mais ninguém, percebeste-me? Open Subtitles لأنني لن أفعل هذا معك لن أفعل هذا مع أي شخص آخر
    Vou para o clube e digo que tu não queres partilhar o prémio ou o crédito com mais ninguém. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنتى تسمحى لي أن أقول ذلك انتى لا ترغبى في مشاركة المكافئه مع أي شخص آخر
    Fiz com que ele prometesse não patinar com mais ninguém. Open Subtitles لقد جعلته يعدني بأن لا يتزلج مع أي شخص آخر.
    Não queria estar noutro sítio, nem com mais ninguém. Open Subtitles لايوجدمكانأريدالتواجدبه.. أو شخص أن أتواجد معه
    Vas, não negoceia com mais ninguém e só temos nove dias. Open Subtitles فاس لن يتعامل مع أحد آخر ويتبقى لنا 9 أيام لكى نتم الصفقة
    Acorde ele, conte tudo que aconteceu, não fale com mais ninguém. Open Subtitles أيقظه. أخبره بما حدث. ولا تتكلـّم مع أيّ شخص آخر.
    Fiz com que ele prometesse que não patinava com mais ninguém. Open Subtitles ـ لقد جعلته يعدني بأن لا يتزلج مع شخص آخر
    Não estive com mais ninguém em 20 anos! Open Subtitles لم أكن مع غيرك منذ عشرين عاماً
    Significa que não negocio com mais ninguém durante a semana, enquanto penso na sua oferta, mas para já quero de si uma pequena quantia, um bouquet, em dinheiro, quanto tem aí consigo? Open Subtitles ‫وهذا يعني أنني لن أتفاوض ‫مع أي شخص آخر لمدة أسبوع واحد ‫بينما أفكر في عرضك ‫ولكن الآن أنا بحاجة ‫لعربون موثق منك
    Deves querer dizer que te satisfazes a jogar sozinha, porque não te vejo a jogar com mais ninguém. Open Subtitles حسناً, بمناسبة ذلك, عليك أعني أن تلعبين مع نفسك لأني لا أراك تلعبين مع أي شخص آخر
    Já lhe disse que não trabalho com mais ninguém. Open Subtitles أخبرتك، أني لن أعمل مع أي شخص آخر
    Não falámos com mais ninguém... há milhares de anos. Open Subtitles ما تكلّمنا مع أي شخص آخر... . . لآلاف السنوات.
    Não, um homem diria: "Nunca mais dormirei com mais ninguém. " Open Subtitles هيه. لا، فإن الرجل يقول، "أنا ستعمل أبدا الحصول على النوم مع أي شخص آخر". هيه.
    Nunca mais dormirei com mais ninguém! Open Subtitles أوه، يا إلهي. أنا أبدا ستعمل النوم مع أي شخص آخر!
    Não queria estar noutro sítio, nem com mais ninguém... Open Subtitles لايوجدمكانأريدالتواجدبه.. أو شخص أن أتواجد معه
    Assim que te casares, não poderás estar com mais ninguém. Literalmente. Open Subtitles بمجرد أن تتزوج لن تكون قادر على أن تكون مع أحد آخر
    Não fales com mais ninguém. Open Subtitles ولا تتكلـّم مع أيّ شخص آخر.
    Diga à Emily que a amo e não consigo imaginar-me a passar a vida com mais ninguém. Open Subtitles قل لايميلي بأني أحبها وأني لا أستطيع تخيل حياتي مع شخص آخر
    Totalmente porreiro. Não o faria com mais ninguém. Open Subtitles -نعم و لم أكن أفعله مع غيرك
    Não há razão para ficar com mais ninguém. Open Subtitles فلا يوجد سببٌ لاحتجاز أي شخصٍ اَخر
    Se assim é, não funciona com mais ninguém. Open Subtitles و لو كنا محقين ، فهو لن يعمل مع أحد سوى مكاى
    Não pratico sexo com mais ninguém. Open Subtitles أنا لا أمارسُ الجنسَ مع أحدٍ آخر.
    Se não der certo contigo... não dará certo com mais ninguém. Open Subtitles لو لم أنجح فى هذا معك فلن يمكننى النجاح مع أى شخص أخر
    Explicaste-nos fisicamente, o que acho que não queres partilhar com mais ninguém. Open Subtitles لقد تم تفسير الأمر لنا نوعاً ما على نحو جسديّ إلى حد بعيد... ولا أظنّ أنك تود مشاركة هذا مع أي أحد آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more