"com meio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بنصف
        
    • مع نصف
        
    Tenho uma bebé que mal respira e outra com meio coração. Open Subtitles لديّ طفلة واحدة بالكاد يمكنها التنفس و واحدة بنصف قلب
    Então vou deixá-lo aposentar-se com meio salário... e ficar com o chalé do velho McCarthy... sem pagar aluguel pelo resto da vida. Open Subtitles لذلك أنا سأحيلك للتقاعد بنصف الراتب؛ مع السماح لك بالكوخ القديم مكارثي بدون إيجار لبقية أيامك
    A música é um processo global. Não se toca piano com meio cérebro. Open Subtitles الموسيقى عملية كاملة لا يمكنك عزف البيانو بنصف مخ
    com meio milhão de imigrantes a chegarem anualmente à cidade, a pressão vem de todos os lados. Open Subtitles حسناً ، مع نصف مليون مهاجر فقير يأتون لتلك المدينة كل عام السرقة بكل مكان
    Então, nós encontramos um demónio com meio corpo mas nenhum demónio com meia cara. Open Subtitles وجدت لذلك نحن شيطان مع الجسم نصف، ولكن لا وجه شيطان مع نصف.
    Também nunca é a pessoa de que tu menos suspeitas, já que ninguém com meio cérebro iria suspeitar mais deles. Open Subtitles وهي أيضا ليست بالشخص الذي لا تشتبه به طالما اي شخص مع نصف عقل سيشتبه بهم
    Ele iria para estas festas extravagantes e sairia pela porta da frente com meio milhão em jóias. E as suas mãos estariam limpas. Open Subtitles يدخل لهذه الحفلات الخياليّة، ويخرج من الباب الأمامي بنصف مليون من المجوهرات الراقية، بينما يديك نظيفة.
    Dei-te um trabalho de merda, que pode ser feito por qualquer idiota com meio cérebro. Open Subtitles أعطيتك عملا قذر , الذي يمكن أن يتم من قبل أبله بنصف عقل
    com meio século de atraso, mas tão brilhante e magnificente, como ele havia previsto. Open Subtitles متأخراً بنصف قرن ولكن ساطع ومهيب كما توقع
    Basicamente, qualquer um com meio cérebro pode usá-lo. Open Subtitles ب 40 دولار للتحميل في الأساس أي شخص بنصف دماغ يستطيع استخدامه
    Disseste que és especial e que trabalhas para o governo, mas duvido disso, pois ninguém com meio cérebro podia pensar que aquele jantar foi um sucesso. Open Subtitles أنت تدعي أنك ذاك العبقري المتميز الذي يعمل لصالح الحكومة، و لكني أشك في ذلك لأنه لا يوجد شخص بنصف دماغ
    Por isso, ainda que nenhum sensate com meio cérebro deva ir a um evento público como o teu discurso sem antes tomar um bloqueador nós viemos. Open Subtitles على الرغم من انه لا يوجد مستشعر بنصف دماغ سيذهب لإلقاء كلمة في مناسبة عامة بدون أن يتناول الحاصرات أولاً
    Para uma universidade com meio cérebro nada mudou Open Subtitles "وسيدخلون الجامعة بنصف عقل" "لم يتغير شئ"
    Agora meia filha se casa com meio filho. Open Subtitles فالآن نصف ابنة اقترنت بنصف ابن
    com meio cêntimo nem compro um rato! Open Subtitles و ماذا لى أن أفعل بنصف سنت؟
    Um copo de xarope de ácer, com meio copo de curaçau vertido sobre gelo. Open Subtitles واحد لي أقل من شراب علكة مع نصف كأس بوني لكوراساو مسكوبة فوق ثلج
    Se me apanham com meio quilo de coca, prefiro ir sozinho. Open Subtitles إن كان سيُقبض عليّ مع نصف كيلو من الكوكايين, فأُفضِّل أن اكون وحيدًا
    com meio milhão, podes dar-te ao luxo de ficares longe da minha. Open Subtitles مع نصف بليون ، يمكنك أن تبقي خارج حياتي.
    Um fulano com meio escalpo? Open Subtitles هل تعني كرو؟ رجل مع نصف فروة رأس؟
    O Karl e eu seremos dois sobreviventes com meio milhão de dólares. Open Subtitles وانا و "كارل" سنعيش مع نصف مليون دولار, ما رأيك؟
    Ok, uh, é uma mulher com meio milhão de dólares. Open Subtitles حسناًً ، إنها إمرأة، مع نصف مليون دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more