"com o amor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالحب
        
    • مع الحب
        
    • مع حب
        
    • بحبّ
        
    • أيها الحب
        
    • مع حبّ
        
    Tentámos compensá-la do mal feito com o amor que lhe temos. Open Subtitles لقد حاولنا محو الخطأ الذى يحدث هنا بالحب الذى نشعره تجاهها
    A maioria dos jovens foram educados por pais que se casaram na igreja e levaram uma vida vulgar, uma vida que não tem nada que ver com o amor. Open Subtitles معظم الشباب اليوم تربوا بواسطة والدين تزوجا في كنيسة، وعاشا حياة عادية حياة لا شأن لها بالحب
    Ela viu que o problema com o amor romântico tradicional é ser tão cativante que somos tentados a fazer dele a única razão da nossa existência. TED وارتأت أن المشكلة مع الحب الرومانسي التقليدي هو أنه يمكن أن يكون جذابًا، لدرجة أننا نميل لجعله السبب الوحيد في وجودنا.
    Dirias que ficaste com o amor da tua vida? Open Subtitles هل تقوليـن أنك أنتهيتـي مع حب حيــاتك؟
    Viajei pelo deserto e regressei com o amor do Senhor no coração e com a Sua mensagem sagrada gravada na alma. Open Subtitles رحلت للعالم الموحش وعدت بحبّ الرب في قلبي ورسالته المقدّسة حفرت في روحي.
    Para o inferno com o amor Open Subtitles إلى الجحيم أيها الحب
    Obrigar-me a jantar com o amor da tua vida, é o que, Oliver? Open Subtitles وماذا تعتبر دعوتي على العشاء مع حبّ حياتكَ إذًا يا (أوليفر)؟
    E é neste estado que ela galopa noite após noite, nos cérebros dos amantes, que sonham, então, com o amor. Open Subtitles و بهذه الطريقة فانها ترتع ليلة وراء أخرى فى عقول العشاق ثم يحلمون بالحب
    Há outro argumento, claro, que diz que isto tem algo a ver com o amor. Open Subtitles ثمة وجهة نظر أخرى بالطبع، أمر له علاقة بالحب الحقيقي
    Se não a consegues tratar com o amor e respeito que ela merece, então desaparece, e deixe isso comigo. Open Subtitles لو أنك لا تستطيع معاملتها بالحب و الإحترام الذي تستحقه إذن فإختفي و أترك أمرها لي
    Que lê histórias de amor á noite e sonha com o amor, mesmo de dia. Open Subtitles تقرأ قصص حب بالليل وتحلم بالحب . حتى بالنهار
    Nunca se sabe o que acontece com o amor, sempre pensei que nunca te deixaria. Open Subtitles و ما يدريك الذي يحدث بالحب و أفكر دائماً أنني لن أَتركك
    Lida com o amor e é bloqueado pela tristeza. Open Subtitles أنها تتعامل مع الحب وتعترض من قبل الأسى
    Quero que vás para ali e quero que te metas na cama com o amor da tua vida e que tentes ter um final feliz. Open Subtitles أريدك أن تذهب هناك، وأنا أريد منك أن تحصل في السرير مع الحب من حياتك، و مجرد أخذ لقطة في نهاية سعيدة.
    Vou encontrar-me com o amor! Open Subtitles لدي موعد مع الحب! ليلة جيدة الصبي الهامستر ,!
    Dirias que ficaste com o amor da tua vida? Open Subtitles تقولين أنك أنتهيتي مع حب حيـاتك
    Está a semente Que com o amor do sol Open Subtitles "هناك البذرة" "التي تتحول مع حب الشمس في الربيع"
    Reside a semente Que com o amor do sol Open Subtitles تكون هناك بذور مع حب الشمس
    Podemos todos renascer com o amor de Deus. Open Subtitles يمكن أن نبعث جميعاً ثانية بحبّ الرب.
    Adesivos "Ouch away"... Curam com o amor materno. Open Subtitles .. ضمّادات "آوتش أواي" اللاصقة إنها تشفي بحبّ الأمر
    Se fecharmos o acordo, ele vai treinar, ficará feliz e seguro com o amor dos Dallas Cowboys. Open Subtitles إذا أتممنا الصفقة الآن ، سيذهب للمعسكر وهو سعيد ومؤمّن ويشعر بحبّ فريق "دلاس كاوبويز" له
    Para o inferno com o amor Open Subtitles إلى الجحيم أيها الحب
    Para o inferno com o amor Open Subtitles إلى الجحيم أيها الحب
    Para o inferno com o amor Open Subtitles فإلى الجحيم أيها الحب
    Achas que ele deixaria a cidade durante três meses sem uma simples chamada para que pudesses ficar feliz com o amor dele? Open Subtitles ) أتحسبه قد يغادر البلدة 3 أشهر دون مكالمة تليفونيّة واحدة... حتّى تعيش في سعادة مع حبّ حياته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more