O orgasmo só evoluiu há cerca de 65 milhões de anos com o aparecimento dos mamíferos. | TED | لكن الشبق حيقيقة لم يتطور حتى 65 مليون عامًا فيما مضى مع ظهور الثديات |
40 000 imagens de pornografia infantil... UNIDADE DE ANÁLISE COMPORTAMENTAL são colocadas na internet todas as semanas, UNIDADE DE ANÁLISE COMPORTAMENTAL com o aparecimento de 20 novas crianças. | Open Subtitles | أربعون ألف صورة إباحية للأطفال توضع كل أسبوع على الإنترنت ، سوياً مع ظهور 20 طفل جديد |
com o aparecimento de clubes caninos e exibições de cães durante a era vitoriana em Inglaterra, estes tipos de cães foram classificados como raças e foram criadas muitas outras apenas pelo seu aspeto. | TED | مع ظهور نوادي الكلاب وعروض الكلاب خلال العصر الفيكتوري في إنجلترا، كانت أنواع هذه الكلاب موحدة في سلالات، مع العديد من السلالات الجديدة الموجودة فقط للظهور. |
Mas, piadas à parte, na EGP descobrimos que a qualidade de vida dos reclusos, na verdade, melhorou com o aparecimento do custo... | Open Subtitles | ولكن كل المزاح جانبا، نحن في مؤسسة تحدي الألفية وجدت أن جودة الأسرى من الحياة قد تحسنت فعلا مع ظهور تكلفة... |
Essa mudança vai acelerar-se com o aparecimento da cadeia de blocos, a tecnologia inovadora por detrás dos Bitcoins. | TED | وسيؤدي هذا التحول إلى التسارع مع ظهور قاعدة البيانات الموزعة، فالتكنولوجيا الأسطورية المبتكرة التي تعزز العملة الرقمية "Bitcoin". |