"com o caso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالقضية
        
    • في القضية
        
    • مع هذه القضية
        
    • بقضية
        
    • في القضيّة
        
    • بقضيّة
        
    • مع القضية
        
    O plano do Sam de se aproximar da irmã nada tem a ver com o caso, só com o rabo dela. Open Subtitles أعتقد بأن خطط سام كانت على الأخت. ولم يحصل إلى حد الآن على شيئ بالقضية. وكل شيئ كان يفعله
    - Posso ser estúpido, mas não percebo o que esta traição tem a ver com o caso. Open Subtitles ربما اطون غبيا, ولكنى لا ارى علاقة لهذا الجدال بالقضية
    Claro que a aliança pode não ter nada a ver com o caso. Open Subtitles بالطبع يمكن للخاتم ألا يكون على صلة بالقضية
    Que se passa com o caso? Conheces este homem? Open Subtitles ماذا يحدث في القضية هل تعرفين هذا الرجل
    Não vejo possibilidade em continuarmos com o caso. Open Subtitles لا أرى أي إمكانية للتواصل مع هذه القضية.
    Espere um pouco. Isso estava relacionado com o caso que estávamos a investigar. Open Subtitles مهلاً، كان ذلك متعلقاً بقضية كنا نحقق بها.
    Porra, se fosses tu a ficar com o caso, ias estar lá a chatear-me a cabeça. Open Subtitles تبا لك ، لو حققت أنت في القضيّة ستتبوّل في أذني
    E, nesse momento, quando os tem aqui relaciona a história com o caso. Open Subtitles وفى هذه اللحظة عندما حصل عليهم ربط القصة بالقضية
    - Não vejo qual a relação com o caso? Open Subtitles لا أفهم كيف أن هذا السؤال يرتبط بالقضية
    Mas, apesar de tudo, o teu pai foi com o caso até ao Garza. Open Subtitles لكن أبوك ذهب لغارزا بالقضية على أية حال.
    Isto nada tem a ver com o caso e é claramente para desacreditar a vítima. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بالقضية وبشكل واضح يُدنس الضحية.
    Achas que o coelho tem alguma coisa que ver com o caso? Open Subtitles إذن أنت تظنّ أنّ الأرنب له علاقة بالقضية..
    Achas que o coelho tem alguma coisa a ver com o caso? Open Subtitles إذن أنت تظنّ أنّ الأرنب له علاقة بالقضية..
    Vieste aqui para falar de algo relacionado com o caso? Open Subtitles هل جئت إلى هنا للتحدث عن شيء متعلق بالقضية ؟
    Se estiveres em sarilhos, não jogues com o caso, joga com o homem. Open Subtitles في محاكمة تصويرية لصديق شيء واحد إذا وقعت في مشكلة لا تلعب بالقضية العب بالرجل
    Os Conselhos de Patologia só se preocupam com o caso. Open Subtitles هيئة عِلمُ الأمراض لا يهتمون إلا في القضية.
    Todos os advogados brancos com que falaram antes de virem ter comigo não quiseram ter nada a ver com o caso, pois não? Open Subtitles كل من حدثتهم قبل أن تأتي إليّ كانوا محامين بيض.. ولم يريدوا أن يفعلوا شيئاً في القضية, أليس كذلك؟
    Eles vão tentar avançar com o caso sem o testemunho do Sargento Roe. Open Subtitles سيحاولون المضي في القضية بدون شهادة الرقيب رو
    Só queria saber se há alguma novidade com o caso. Você ficou de entrevistar o motorista. Open Subtitles كنت أتساءل فقط اي كان قد حدث، إذا كان أي شيء، مع هذه القضية
    Este homicídio pode não ter nada a ver com o caso. Open Subtitles قد لا يكون لها أي علاقة مع هذه القضية. أحقا تعتقدين ذلك ؟
    Eu não ficava com o caso Ginelle se não estivesse convencido da inocência dele. Open Subtitles أنا لم أكن لأتكفل بقضية جنيلي إذا لم أكن مقتنعا ببراءته
    Desculpe, mas eu tenho estado distraído com o caso. Open Subtitles -آسفة. لقد كنتُ مشغولة البال في القضيّة
    Só querem uma ajuda com o caso do Carniceiro de Bay Harbor. Open Subtitles يريدون مساعدة فحسب بقضيّة سفّاح مرفأ الخليج
    Formámos uma associação nossa para lidar com o caso. Open Subtitles لقد شكلنا تجمع خاص بنا للتعاطي مع القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more