Com o devido respeito, patroa, a piada seria comer. | Open Subtitles | مع كامل إحترامى يا زعيمة المتعة فى الأكل |
Com o devido respeito, pode fechar a loja aqui e agora. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي ، بإمكانك أن توقف التبشير هنا والآن |
Com o devido respeito, Senhora, acho que não são de confiança. | Open Subtitles | مع كامل احترامي سيدتي لا اعتقد انه يمكن الثقة بهم |
Com o devido respeito, Senhor, de que servirá isso? | Open Subtitles | مع فائق الاحترام يا سيدي، ماذا سيفيدنا ذلك؟ |
Com o devido respeito senhor, não é a melhor altura. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام يا سيّدي، الآن ليس الوقت المناسب. |
Sra. Vice-presidente, Com o devido respeito, ao longo do tempo, tem sido função do Vice levar pontapés, para salvar o Presidente. | Open Subtitles | سيدتي نائبة الرئيس مع كامل الاحترام ذلك كان عمل نائب الرئيس على مر الأجيال أن تأخذي الرفسة لحماية الرئيسِ. |
Mas, Com o devido respeito para com os homens, especialmente para com os mais velhos, eles não me queriam por perto. | TED | ولكن مع كامل الاحترام للرجال .. وخاصة كبار السن .. معظمهم لم يكن يريدني في الصحيفة |
Com o devido respeito, está a começar a aborrecer-me muito. | Open Subtitles | مع كامل احترامى سيدى , انت بدأت تتسبب لى فى الملل |
Com o devido respeito se não nos segue para Trevis, abatê-lo-ei de um disparo. | Open Subtitles | مع كامل احترامي كولونيل دانيالز إذا لم تتبعنا إلى فاعدة ترافيس الجوية فسأفجرك |
Senhor, Com o devido respeito, julguei que os feiticeiros eram... | Open Subtitles | يا سيدي. مع كامل إحترامي لقد إعتقدت أن السحرة كانوا.. |
Com o devido respeito, gostaria de concluir. - Não é para isso que aqui estamos hoje. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي سيدي, الرئيس أريد إنهاء إفادتي. |
Com o devido respeito, eu gostaria de concluir. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي سيدي الرئيس أريد إنهاء إفادتي. |
Mãe, Com o devido respeito, isto é para se esquivar ao projecto de Ciências porque o insecto dele morreu. | Open Subtitles | مع كامل أحترامى هذا سوف ينهى مشروعه العلمى لأن الحشرة ماتت |
Capitão... Com o devido respeito, posso sugerir sentinelas nas colinas? | Open Subtitles | سيدي، مع كامل احترامي هل يمكنني اقتراح الحراسة في المنطقة العالية ؟ |
Sr. Smith, Com o devido respeito, teve uma premonição, um palpite, o que quer que lhe chame. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي, لديك هاجس, حدس مهما تَدْعوه |
Com o devido respeito, meu general, nem eu entendo o que sinto. | Open Subtitles | مع كامل إحترامى يا سيدى أنا لا أفهم شعورى الشخصى |
Com o devido respeito, não entendo a regra. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام، لم أفهم سبب هذا القانون |
Com o devido respeito, Comandante, já vi demasiadas vezes como é que isso pode correr mal para os nativos havaianos. | Open Subtitles | مع فائق احترامي أيها القائد رأيت في مرات كثيرة احتمالية أن يسوء هذا الوضع لدى سكان هاواي الأصليين |
Podes achar-te um idiota, mas, Com o devido respeito, eu sou muito mais idiota do que tu. | Open Subtitles | تحسب نفسك أبلهاً ولكن مع فائق احترامي، فأنا أكثر بلاهة منك. |
Com o devido respeito, também fui convidado e trabalho para uma equipa que acabou de ganhar o Mundial. | Open Subtitles | مع فائق احترامي، ارتدت نفس المدرسة، وأعمل لدى النادي الفائز بالدوري. |
Com o devido respeito, referia-me a um tubarão e não a um espírito de uma lenda popular. | Open Subtitles | بكلّ الإحترام المستحق لقد كنت بالإشارة إلى قرش وليس بعض الروح في قصّة شعبية |
Com o devido respeito, Vossa Majestade, é um pouco forçado pensar que só o comércio traz progresso ao vosso povo. | Open Subtitles | بكل الإحترام المستحق , فخامتك إنه اعتقاد بعيد المنال قليلاً أن تظن أن التجــارة وحدها ستجلب التقدم لشعبك |
Mas, Com o devido respeito, não sou eu que estou pendurado do lado de fora do navio. | Open Subtitles | لكن مع خالص إحترمي يا آنستي، لستُ مَن يتدلّى من مؤخّرة السفينة هنا. |