"com o homem que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع الرجل الذي
        
    • مع الشخص الذي
        
    • للرجل الذي
        
    • من الرجل الذي
        
    • بالرجل الذي
        
    • إلى الرجل الذي
        
    • مع الرجال الذين
        
    com o homem que pendurou a minha mãe numa árvore? Open Subtitles مع الرجل الذي قام بتعليق والدتي على شجرة ؟
    Devias ser mais educado com o homem que tem a arma. Open Subtitles ينبغي عليك أن تكون مهذباً مع الرجل الذي يحمل السلاح
    Ela tinha um caso com o homem que matou o meu pai. Open Subtitles لقد كانت تخوض علاقة غير شرعية مع الرجل الذي قتل أبي
    com o homem que você ama às vezes é ruim. Open Subtitles حتى مع الشخص الذي تحبيه تكون هناك لحظات سيئه.
    Fale só com o homem que se identificar como intérprete. Entendido? Open Subtitles تكلم فقط للرجل الذي يُعرِف نفسه على أنه مترجم , مفهوم؟
    Quero falar com o homem que tomou esta cidade. Open Subtitles أود الحديث مع الرجل الذي احتل هذه المدينة
    Olhem, eu só posso imaginar como é sentir... quando se fica cara-a-cara com o homem que matou... alguém que amavam. Open Subtitles نظرة، يمكنني أن أتصور كيف ستشعر واحد عندما يأتي وجها لوجه مع الرجل الذي قتل شخص ما أحب.
    Tinha uma relação com o homem que morreu nos seus braços. Open Subtitles لقد كانت على علاقة مع الرجل الذي مات بين ذراعيها
    Já não está a lidar com o homem que conheceu antes. Open Subtitles أنت لم تعد تتعامل مع الرجل. الذي إلتقيته من قبل.
    Como se casar, e ter filhos com o homem que elas amam há 5 anos. Open Subtitles آكل أتزوّج، ولي الأبناء مع الرجل الذي يحبّون هناك 5 سنوات.
    Quer dizer, não acredito que estou aqui sentada com o homem que escreveu todas aquelas músicas que fizeram o meu espírito elevar-se. Open Subtitles أعني, لا أستطيع أن أصدق أنني جالسة مع الرجل الذي كتب كل تلك الأغاني التي جعلت روحي تسمو
    No mundo perfeito, eu estaria vestida com um lindo vestido e a dançar com o homem que amo. Open Subtitles في العالم المثالي, كنت سأرتدي ثوباً جميلاً وكنت سأرقص مع الرجل الذي احب
    Disseste que no mundo perfeito terias um lindo vestido e estarias a dançar com o homem que amas. Open Subtitles انت قلت انه في العالم المثالي كنت سترتدين ثوباً جميلاً وسترقصين مع الرجل الذي تحبين
    A pobre rapariga vem da China, viaja milhares de quilómetros, deixa a família para estar com o homem que ama. Open Subtitles أَعْني , بنت فقيرة مِنْ الصين تسافر آلاف الأميالِ بعيداً عن عائلتِها لتكون مع الرجل الذي أحبته
    Vais ao meu baile com o homem que te deixou depois do teu? Open Subtitles وطلب مني مرافقته تريدين ان تذهبي الى حفلة تخرجي مع الرجل الذي سبق وأن هجرك؟
    Vais ao baile com o homem que amas, ganhaste. Open Subtitles أنتي ستذهبين مع الرجل الذي تحبينه لذا لقد ربحتي
    Acha estranho, para a Rachel Seybolt, morar com o homem que pensava ter assassinado a sua família? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الغريب لريشل سيبولت أن تعيش مع الرجل الذي كانت تظنه قتل عائلتها؟
    Falei com o homem que passeia com os cães. Open Subtitles لقد تحدثتُ مع الشخص الذي يأخذ الكلاب للنزهة
    Vais devolver esse motor de onde o encontraste, e vais pedir desculpa pessoalmente com o homem que quem tiraste. Open Subtitles ستعيد ذلك المحرّك حيثما وجدته وستعتذر شخصيا للرجل الذي أخذته منه
    Para ele talvez, mas... o melhor para a sua filha é casar com o homem que ama. Open Subtitles ويمكن أن نفعل ما هو أفضل، ربما، لكن ابنته يمكن القيام به ليس أفضل من الزواج من الرجل الذي تحب.
    Só quero passar por entre aqueles bancos e casar com o homem que amo. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أنزل من هذا الممشى وأتزوج بالرجل الذي أحب.
    Muitas vezes gostaria de falar com o homem que me trouxe com 16 anos, de casa do meu pai e jurou que me amaria. Open Subtitles أحيانا أتمنى أن أتحدث إلى الرجل الذي أخذني وأنا 16 سنة من العمر من منزل والدي وأقسم أن يحبني
    A resposta está sem dúvida com o homem que te atacou. Open Subtitles الجواب على ذلك يكمن بلا شك مع الرجال الذين هاجموك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more