Claro que podemos investir em nós mesmos e nos nossos filhos como os EUA fizeram, há cem anos, com o movimento para o liceu. | TED | بالطبع يمكننا الاستثمار في أنفسنا وأطفالنا كما فعلت أمريكا قبل مائة عام مع حركة المدرسة الثانوية. |
As bordas do vazio não são consistentes com o movimento de um... aspirador a andar para trás e para frente. | Open Subtitles | .. مع حركة ال المكنسة الكهربائية تتحرك ذهاباً و أياباً |
Nós vemos a mesma coisa com o movimento dos direitos das pessoas incapacitadas. | TED | نحن نرى الشيء نفسه مع حركة حقوق الإعاقة . |
Se os EUA não tivessem investido em escolas e nas suas competências, há um século, com o movimento para o liceu, seríamos bem menos prósperos, teríamos menos mobilidade e, provavelmente, seríamos uma sociedade menos feliz. | TED | إذا لم تستثمر الولايات المتحدة في مدارسها ومهاراتها قبل قرن من الزمان مع حركة المدرسة الثانوية، سنكون أقل ازدهاراً، أقل تحركاً، وربما مجتمع أقَل سعادة بكثير. |
Quando as ondas se movem na água, as partículas puxam e empurram as vizinhas através da pressão induzida da onda e este movimento propaga a energia através da água em uníssono com o movimento da onda. | TED | عندما تتحرك الأمواج عبر المياه، فإنّ الجزيئات تدفع وتسحب بعضها البعض من خلال الضغط الذي تحدثه الموجة، وهذه الحركة تولّد عبر الماء طاقة متناسقة مع حركة الأمواج. |
Estamos prontos para cooperar com o movimento 26 de Julho em todas as manobras militares. | Open Subtitles | ...نحن مستعدون للتعاون مع حركة ال26 من تموز في جميع المناورات العسكرية... |
Flutue com o movimento das placas. | Open Subtitles | إنسابي مع حركة البوابات |
Flutue com o movimento das placas. | Open Subtitles | إنسابي مع حركة البوابات |